1
00:01:20,800 --> 00:01:30,000
and Sagrim
2
00:01:37,000 --> 00:01:42,000
Soudné setkání
3
00:01:50,860 --> 00:01:52,130
Velhuba!
4
00:01:55,500 --> 00:01:57,300
Ochraňujte Lady Amnelis!
5
00:02:08,200 --> 00:02:09,780
Princezno!
6
00:02:10,560 --> 00:02:12,060
To je Lord Marus!
7
00:02:15,300 --> 00:02:17,900
Dorazil Lord Marus!
8
00:02:19,180 --> 00:02:20,280
Marus...
9
00:02:21,010 --> 00:02:22,370
Princezno!
10
00:02:27,330 --> 00:02:30,750
Nebyla jste zraněna, princezno?
11
00:02:30,750 --> 00:02:33,450
Přestaň mi říkat princezno, Marusi.
12
00:02:34,520 --> 00:02:38,010
Už nejsem to dítě, co na tebe volalo dědečku.
13
00:02:38,010 --> 00:02:40,380
Odpusťte, Vaše královská výsosti.
14
00:02:40,380 --> 00:02:47,390
Radši pověz, co tu dělá vládce Tauridského
hradu a velitel 8. čety modrých rytířů.
15
00:02:48,430 --> 00:02:52,040
Lord Rozan, generál západní
provincie, vám posílá posily.
16
00:02:52,040 --> 00:02:57,070
Přijde-li na to, není krom mě nikoho,
kdo by dokázal tak důležitý úkol splnit.
17
00:03:00,530 --> 00:03:02,910
Jsi pořád stejný, Marusi.
18
00:03:03,930 --> 00:03:08,220
Mimo to výsosti, skutečně je
nejlepší vést pronásledování tudy?
19
00:03:08,220 --> 00:03:11,080
Gayova předpověď poukazovala na toto místo.
20
00:03:11,480 --> 00:03:14,820
Nemám tyhle věci rád.
21
00:03:14,820 --> 00:03:16,730
Stmívá se.
22
00:03:16,730 --> 00:03:20,760
Nechme zvědy prozkoumat okolí, než vyšleme hlavní oddíl.
23
00:03:20,760 --> 00:03:21,880
Dobrá.
24
00:03:21,880 --> 00:03:22,840
Regane...
........