1
00:00:01,372 --> 00:00:02,792
Čas.
2
00:00:02,843 --> 00:00:05,063
Všichni si přejeme,
abychom ho měli více.
3
00:00:05,573 --> 00:00:08,593
Jen pokud by byl způsob,
jak uniknout z jeho pout.
4
00:00:09,503 --> 00:00:12,223
A cestovat časem, jak by se nám líbilo.
5
00:00:12,615 --> 00:00:14,015
Zpět do vzdálené minulosti
6
00:00:15,525 --> 00:00:18,025
nebo stovky let do budoucnosti.
7
00:00:18,735 --> 00:00:21,637
Nejchytřejší mozky na Zemi
na tom strávili desetiletí,
8
00:00:21,638 --> 00:00:26,542
pokoušeli se proměnit sen ve
skutečnost, bez úspěchu.
9
00:00:26,543 --> 00:00:30,580
Ale nyní, nová věda odkrývá
prapodivné cesty,
10
00:00:30,581 --> 00:00:34,283
které konečně mohou
odpovědět na otázku...
11
00:00:34,284 --> 00:00:37,119
Je cestování časem možné?
12
00:00:37,120 --> 00:00:39,822
A pokud ano, jak to uděláme?
13
00:00:44,995 --> 00:00:50,032
Vesmír, čas, život sám.
14
00:00:52,002 --> 00:00:56,038
Tajemství kosmu leží
za červí dírou.
15
00:00:56,039 --> 00:00:59,075
Through the Wormhole S1xE3
16
00:01:01,576 --> 00:01:04,378
Je cestování časem možné?
17
00:01:04,681 --> 00:01:08,184
Svým způsobem každý muž,
žena i dítě na této Zemi
18
00:01:08,185 --> 00:01:09,652
je cestovatelem v čase.
19
00:01:09,653 --> 00:01:13,856
Ať se nám to líbí nebo ne,
všichni jsme byli vrženi neúprostně vpřed,
20
00:01:13,857 --> 00:01:16,859
konáme cestu od narození
ke smrti,
21
00:01:16,860 --> 00:01:18,894
a není nikdo jdoucí zpět.
22
00:01:18,895 --> 00:01:22,531
A není ani způsob
nahlédnutí do budoucnosti.
23
........