1
00:01:05,695 --> 00:01:08,676
Přeložil: Semenec
Časování: Drobeček

2
00:01:13,236 --> 00:01:14,298
<i>Vidíte toho chlápka?</i>

3
00:01:15,041 --> 00:01:16,394
<i>To jsem já ne zas tak dávno.</i>

4
00:01:17,396 --> 00:01:20,450
<i>Jak může někdo, kdo nemá problémy
s drogami a alkoholem takhle vypadat?</i>

5
00:01:21,205 --> 00:01:22,112
<i>Pouze spisovatel.</i>

6
00:01:22,473 --> 00:01:25,769
<i>Zajímavé je, že nikdo nevěří, že
by mi někdo mohl vydat knihu</i>

7
00:01:26,107 --> 00:01:29,405
Je to hodnoceno jako Sci-fi román, ale
spíš to je můj osobní manifest

8
00:01:29,739 --> 00:01:31,614
o životě jedince v 21. století.

9
00:01:31,930 --> 00:01:35,706
Odehrává se v utopické společnosti,
kde my všichni jsme tak nějak...

10
00:01:36,053 --> 00:01:38,456
Je to opravdu...opravdu...

11
00:01:45,395 --> 00:01:47,492
<i>Dnes mě čekal náročný úkol.</i>

12
00:01:48,358 --> 00:01:50,273
<i>Tak jdem na to...</i>

13
00:01:52,524 --> 00:01:53,486
<i>Bude to skvělé.</i>

14
00:01:54,749 --> 00:01:57,593
<i>Musím si jen vymezit čas
a zůstat doma.</i>

15
00:01:59,085 --> 00:02:00,232
<i>To je klíč.</i>

16
00:02:01,820 --> 00:02:02,838
<i>Nevycházet z bytu.</i>

17
00:02:11,087 --> 00:02:12,499
<i>Takhle uběhlo několik týdnů.</i>

18
00:02:13,357 --> 00:02:14,790
<i>Možná několik měsíců.</i>

19
00:02:16,312 --> 00:02:17,621
<i>Alespoň mám pořád Lindy.</i>

20
00:02:21,362 --> 00:02:22,217
Jen tak z ničeho nic?

21
00:02:23,950 --> 00:02:25,135
Notak, Eddie...

22
00:02:26,476 --> 00:02:27,995
Tohle přece není překvapení.

23
00:02:29,214 --> 00:02:30,400
Já jsem překvapený.

24
00:02:32,290 --> 00:02:33,313
........