1
00:01:18,080 --> 00:01:19,060
Logan.
2
00:01:19,920 --> 00:01:22,520
Na tomhle místě ji najdeš.
3
00:01:22,850 --> 00:01:25,240
To je staveniště v skull bloku ...
4
00:01:26,050 --> 00:01:28,430
Pokud ji chceš zachránit, přijď sem.
5
00:01:29,970 --> 00:01:32,280
Počkáme tu na tebe.
6
00:01:33,110 --> 00:01:34,650
Kurohagi...
7
00:01:38,180 --> 00:01:40,500
O jeden problém více ...
8
00:01:40,500 --> 00:01:44,540
Nejen to, teď vím, že Yukio je vaše vnučka.
9
00:01:45,480 --> 00:01:46,540
Jsem v šoku.
10
00:01:50,590 --> 00:01:52,610
Whoa, podívejte se, jak hluboko se to zarylo!
11
00:01:53,130 --> 00:01:57,980
Je to těžké zvládnout, ale stále je to dost hezká zbraň.
12
00:01:58,760 --> 00:02:01,620
Pokud to hodíš správně, můžeš s tím někoho zabít.
13
00:02:01,620 --> 00:02:03,580
Takže co?
14
00:02:03,580 --> 00:02:08,480
Můžeme si to s ní rozdat, když se Logan neukáže.
15
00:02:08,630 --> 00:02:12,480
To máš pravdu. Nikdo sem nepřijde.
16
00:02:13,450 --> 00:02:15,860
Co jeho drápy?
17
00:02:16,520 --> 00:02:20,870
Ty jeho malé párátka nemají žadnou šanci proti tomuto bunkru.
18
00:02:22,880 --> 00:02:30,280
A k tomu ještě máme těžkou palebnou sílu.
19
00:02:33,270 --> 00:02:35,920
Bez ohledu na to, jak se bude snažit dostat dovnitř ..
20
00:02:45,560 --> 00:02:46,820
Bude z něj toust.
21
00:02:46,820 --> 00:02:49,350
Ani on nemůže přežít něco takového.
22
00:02:49,350 --> 00:02:51,980
No, jsou tu ještě jiné bezpečnostní zařízení, ale ...
23
00:02:51,980 --> 00:02:55,450
Zachráníme ty, kteří se objeví.
24
00:02:56,150 --> 00:02:59,160
S tím vším, nevím, jestli bych měl odvahu to zkusit.
25
00:02:59,510 --> 00:03:04,330
No, myslím, že budeme muset zabít čas, než se tu ukáže!
........