1
00:00:10,800 --> 00:00:16,861
Kvůli pihám na tvářích se vůbec netrápím.
2
00:00:16,862 --> 00:00:23,261
A že mám moc malý nos,
no co já šťastná jsem i s ním.
3
00:00:23,263 --> 00:00:30,744
Svět je na hraní a pro legraci
chci se usmívat a ne se mračit.
4
00:00:30,746 --> 00:00:36,210
Tak to jsem já, tak to jsem já
jmenuju se Candy!
5
00:00:36,212 --> 00:00:43,504
A když jsem smutná jen maličko,
u okna tu stojím a vím,
6
00:00:43,506 --> 00:00:50,001
že všude kolem jsou přátelé,
stačí jen dojít ke dveřím.
7
00:00:50,003 --> 00:00:56,349
To jsem já, to jsem já,
to jsem já Candy!
8
00:00:56,351 --> 00:01:02,680
Rozesmátá a zas uplakaná,
no prostě Candy!
9
00:01:02,715 --> 00:01:08,863
<b>Překlad a korekce: Lucetta</b>
10
00:01:12,288 --> 00:01:16,798
Sbohem z kočáru
11
00:01:21,827 --> 00:01:24,815
Překrásný den strávený v domě Brightnových
12
00:01:24,816 --> 00:01:28,669
zanechál nádherné vzpomínky v
paměti Candy i Annie.
13
00:01:28,704 --> 00:01:34,985
Candy a Annie se cítily, jako by
laskavý pan Brighton byl jejich otec.
14
00:01:37,765 --> 00:01:43,389
Nabodáte maso a zeleninu na takhle dlouhou
tyč a pak to grilujete!
15
00:01:43,371 --> 00:01:46,186
A ty si to jedla?
16
00:01:46,349 --> 00:01:51,584
Ano. Jen tak v trávě.
Je to tak dobré!
17
00:01:54,448 --> 00:01:57,261
Nerozumíte mi, po tom všem...
18
00:01:57,296 --> 00:01:57,963
Hm...
19
00:01:57,998 --> 00:01:59,511
Co je, Johne?
20
00:01:59,512 --> 00:02:01,687
Jí se taky kosti?
21
00:02:03,578 --> 00:02:06,683
Když jsi opékala maso a zeleninu.
22
00:02:07,408 --> 00:02:11,308
To snad není pravda.
Brightnovi jsou bohatí lidé!
........