1
00:00:50,075 --> 00:00:52,035
Geraldine?

2
00:01:19,915 --> 00:01:21,435
Kriste!

3
00:01:24,115 --> 00:01:27,075
Oonagh si chtěla dneska hrát s Lucy.

4
00:01:27,675 --> 00:01:29,635
No, Geraldinino auto je tady.

5
00:01:30,435 --> 00:01:34,755
- Myslela jsem, že máš být pryč.
- Zvládl jsem se vrátit dřív.

6
00:01:35,875 --> 00:01:37,795
Jdete dál?

7
00:01:39,315 --> 00:01:41,275
Geraldine?

8
00:02:00,875 --> 00:02:02,835
Čtyři...

9
00:02:04,595 --> 00:02:06,555
Sedm... Už jdu!

10
00:02:09,915 --> 00:02:11,875
Už jdu.

11
00:02:13,315 --> 00:02:15,275
Lucy, mám tě!

12
00:02:27,675 --> 00:02:29,635
Geraldine?

13
00:02:44,835 --> 00:02:46,835
Lucy?

14
00:02:46,835 --> 00:02:49,835
Geraldine!

15
00:02:53,000 --> 00:02:59,400
Case Sensitive Part 1

16
00:03:01,100 --> 00:03:04,000
Překlad: Hlawoun

17
00:03:25,835 --> 00:03:28,595
- Seržant Zailerová.
<i>- Tady Proust. Už jste tam?

18
00:03:28,835 --> 00:03:31,635
- Ano, teď jsem u domu, pane.
<i>- No, máte zpoždění.

19
00:03:31,635 --> 00:03:34,555
<i>- Patolog už je na místě.</i>
- Ano pane, já vím.

20
00:03:34,555 --> 00:03:36,555
<i>Tenhle je na vás, Zailerová.

21
00:03:36,555 --> 00:03:38,515
Děkuji vám, pane.

22
00:04:05,235 --> 00:04:07,115
Konstábl Waterhouse.

23
00:04:07,115 --> 00:04:09,475
Seržante. Dolů chodbou, vlevo.

24
00:04:09,475 --> 00:04:12,675
- Patolog je už tady.
- Nemyslela jsem, že tady budete.
........