1
00:00:09,000 --> 00:00:14,000
preklad mindhunter29

2
00:00:54,411 --> 00:00:57,441
Zatiaľ čo si feudálne Japonsko užíva
mier, éra samurajov upadá.

3
00:00:57,614 --> 00:01:00,668
Ale tento krehký pokoj je ohrozený
vzrastajúcou mocou lorda Naritsuguho,

4
00:01:00,745 --> 00:01:03,366
šogunovho sadistického mladšieho brata.

5
00:01:03,552 --> 00:01:05,716
Sir Doi si uvedomuje, že Naritsugu
zničí šogunát,

6
00:01:05,790 --> 00:01:08,341
ak získa vyššie politické postavenie.

7
00:01:08,522 --> 00:01:10,571
Keďže Naritsuguho zlé skutky sú rýchlo
ututlávané, sir Doi musí konať.

8
00:02:57,642 --> 00:03:00,090
5. marec, 1844 - Starší rodového klanu
Akashi Zusho Mamiya pácha harakiri.

9
00:03:00,100 --> 00:03:07,501
Mamiyovo harakiri u šoguna bolo
namierené proti lordovi Naritsugu.

10
00:03:07,900 --> 00:03:11,042
Lord Naritsugu sa narodil so
zlomyseľnou povahou.

11
00:03:11,333 --> 00:03:17,251
Jeho žiadostivosť po krviprelievaní a
nečestné správanie sa nedá prepáčiť.

12
00:03:17,587 --> 00:03:19,488
Čo by sme mali spraviť?

13
00:03:20,439 --> 00:03:24,343
Starší šogunovej rady, sir Doi sa vrátil.

14
00:03:39,324 --> 00:03:48,200
Šogun nám prikazuje vybaviť záležitosť
svojho nevlastného brata v tichosti.

15
00:03:48,400 --> 00:03:53,000
Sir DOI - najvyšší šogunov úradník

16
00:03:53,008 --> 00:04:00,078
Viníme tých, ktorí ustanovili Naritsuguho
za adoptívneho syna Akashi.

17
00:04:00,279 --> 00:04:05,083
Táto ťažká situácia dohnala Mamiyu
k harakiri...

18
00:04:05,284 --> 00:04:09,888
- Jeho výzva k nám, aby sme konali...
- Som si toho vedomý!

19
00:04:10,088 --> 00:04:15,761
Ale musíme rešpektovať šogunovo
nariadenie.

20
00:04:16,880 --> 00:04:20,399
Jeho spravodlivosť je vznešená
z vôle nebies.

21
00:04:21,350 --> 00:04:25,170
Protiviť sa jeho vôli je zbytočné!

22
00:04:28,721 --> 00:04:34,700
........