1
00:00:03,776 --> 00:00:12,244
Překlad a korekce by bozacek
15
00:02:25,600 --> 00:02:28,335
- Úžasné.
- Fi, miláčku.
16
00:02:28,369 --> 00:02:30,270
Moc jsme se těšili, opravdu.
17
00:02:30,304 --> 00:02:32,005
To i my.
18
00:02:32,039 --> 00:02:33,973
Moje uniforma štípe.
19
00:02:34,008 --> 00:02:36,409
- Jo, moje taky.
- Zkus to neškrábat se, oříšku.
20
00:02:36,444 --> 00:02:38,210
A co vy slečno Grace?
Škrábe?
21
00:02:38,245 --> 00:02:39,645
Už jsem si zvykla.
22
00:02:39,679 --> 00:02:43,015
Musím říci, že Fioniny spolužáci,
jsou opravdu nadšení.
23
00:02:43,049 --> 00:02:45,951
A vy, mladá paní,
musíte být to nové děvče.
24
00:02:45,985 --> 00:02:48,287
Je nám opravdu ctí.
25
00:02:48,321 --> 00:02:51,923
- Táta už to kontroloval.
- Jsme v pořádku.
26
00:02:51,958 --> 00:02:53,125
Tak můžeme?
27
00:03:05,571 --> 00:03:07,905
No, prosím.
28
00:03:21,786 --> 00:03:24,054
Hmm.
29
00:03:24,088 --> 00:03:26,189
Oh, takhle. Ano.
30
00:03:26,223 --> 00:03:28,457
Ty si k tomu bereš boty.
31
00:03:30,960 --> 00:03:33,062
Dále.
33
00:03:38,202 --> 00:03:40,102
Dále!
34
00:03:47,142 --> 00:03:49,944
- Mám stížnost.
- To já jich mám taky hromadu.
35
00:03:53,816 --> 00:03:55,350
Mám sklony být zlomyslná.
36
00:03:55,384 --> 00:03:56,984
Cítím se pak špatně.
37
00:03:57,019 --> 00:03:59,786
- A je to oprávněné?
- To nemohu říct.
........