1
00:00:02,000 --> 00:00:05,580
<i>Biši-fansubs uvádějí: Amatsuki</i>
http://zettaidoupe.webgarden.cz
2
00:00:14,260 --> 00:00:17,260
Co jsem to slyšela, nebylo to víc než běžná událost.
3
00:00:17,680 --> 00:00:20,890
Díval ses před sebe s nezájmem v očích.
4
00:00:20,890 --> 00:00:26,270
A nevědomky sis hluboce povzdechl.
5
00:00:27,310 --> 00:00:33,400
Objevila jsem zoufalství, jež je v budoucnosti před námi.
6
00:00:33,860 --> 00:00:38,280
Objevila jsem ho osamělé ve své skořápce.
7
00:00:39,280 --> 00:00:45,330
Kostky, jež nejsou vrhány, zapadají prachem.
8
00:00:45,790 --> 00:00:49,380
Takhle nemohu pokračovat dál,
9
00:00:49,840 --> 00:00:56,090
je to, jako by se vnitřek mého srdce koulel kolem.
10
00:00:56,760 --> 00:01:02,600
Během velmi, velmi dlouhé cesty.
11
00:01:03,220 --> 00:01:09,190
Co bych si měla vzít sebou?
12
00:01:09,690 --> 00:01:15,860
Dojata smutkem a láskou,
13
00:01:16,450 --> 00:01:26,620
Odpověď, kterou hledám, je klíčem k nalezení pravdy.
14
00:01:32,500 --> 00:01:34,880
Kene-san, tohle vypadá vážně špatně.
15
00:01:35,300 --> 00:01:36,580
O čem to jako mluvíš?
16
00:01:36,580 --> 00:01:38,380
Vždyť je to posvátný strom!
17
00:01:38,720 --> 00:01:42,970
Hlupáku! Myslíš si, že nám večeři jen tak dají bohové?
18
00:01:43,390 --> 00:01:45,020
Vím, co máte na mysli, ale...
19
00:01:45,520 --> 00:01:48,140
A vůbec, do tohohle vkládám spoustu tvrdé práce.
20
00:01:48,140 --> 00:01:50,650
Dokonce i bozi by to mohli ocenit.
21
00:01:51,060 --> 00:01:53,980
Úlohou boha je udělat člověka šťastným, že ano?
22
00:01:54,320 --> 00:01:56,360
Chápu. Myslím, že máte pravdu.
23
00:01:56,360 --> 00:01:59,030
Jestli tedy nemáš žádné námitky, tak jdeme na to.
24
00:01:59,030 --> 00:01:59,530
Dobře.
25
00:02:03,230 --> 00:02:05,330
<i>Úsvit a probuzení</i>
........