1
00:00:02,000 --> 00:00:05,580
<i>Biši-fansubs uvádějí: Amatsuki</i>
http://zettaidoupe.webgarden.cz

2
00:00:14,260 --> 00:00:17,260
Co jsem to slyšela, nebylo to víc než běžná událost.

3
00:00:17,680 --> 00:00:20,890
Díval ses před sebe s nezájmem v očích.

4
00:00:20,890 --> 00:00:26,270
A nevědomky sis hluboce povzdechl.

5
00:00:27,310 --> 00:00:33,400
Objevila jsem zoufalství, jež je v budoucnosti před námi.

6
00:00:33,860 --> 00:00:38,280
Objevila jsem ho osamělé ve své skořápce.

7
00:00:39,280 --> 00:00:45,330
Kostky, jež nejsou vrhány, zapadají prachem.

8
00:00:45,790 --> 00:00:49,380
Takhle nemohu pokračovat dál,

9
00:00:49,840 --> 00:00:56,090
je to, jako by se vnitřek mého srdce koulel kolem.

10
00:00:56,760 --> 00:01:02,600
Během velmi, velmi dlouhé cesty.

11
00:01:03,220 --> 00:01:09,190
Co bych si měla vzít sebou?

12
00:01:09,690 --> 00:01:15,860
Dojata smutkem a láskou,

13
00:01:16,450 --> 00:01:26,620
Odpověď, kterou hledám, je klíčem k nalezení pravdy.

14
00:01:31,670 --> 00:01:34,170
Jsem rád, že jsi zvládl sem přijít.

15
00:01:35,130 --> 00:01:39,110
Když jsem zaslechl ten hlas, řekl jsem si,

16
00:01:39,110 --> 00:01:43,260
"Tenhle chlápek rád ubližuje lidem."

17
00:01:43,260 --> 00:01:44,810
Byl jsem si tím jistý.

18
00:01:46,020 --> 00:01:49,020
Hm? Jsi nečekaně statečný.

19
00:01:49,940 --> 00:01:52,070
Ačkoliv ještě ničemu nerozumíš,

20
00:01:52,070 --> 00:01:54,320
zdá se, že jsi plně ovládl schopnosti svého levého oka.

21
00:01:54,980 --> 00:01:57,030
Teď už rozumím, proč si tě princezna hlídala.

22
00:01:57,490 --> 00:01:58,950
Kdo vůbec jste?

23
00:01:58,950 --> 00:02:00,240
Podívejte, mám dneska ještě něco na práci,

24
00:02:00,240 --> 00:02:02,370
tak bych ocenil, kdybyste mě poslal tam, kde jsem byl.

25
00:02:03,540 --> 00:02:04,790
Tedy, taková opovážlivost.
........