1
00:00:01,000 --> 00:00:03,641
<i>Je tady Gossip Girl,
váš jeden jediný zdroj</i>

2
00:00:03,750 --> 00:00:06,188
<i>informací ze skandálních životů
elity Manhattanu.</i>

3
00:00:06,308 --> 00:00:07,120
Myslel jsem, že jsme kamarádi.

4
00:00:07,220 --> 00:00:09,068
Damien se na mě
po té party vykašlal, takže...

5
00:00:09,069 --> 00:00:10,768
nejsilnější droga, na které teď jedu,
je dvojité macchiato.

6
00:00:10,769 --> 00:00:14,104
Rozhodl jsem se zaměřit svou pozornost
na Bass Industries.

7
00:00:14,138 --> 00:00:17,745
Nejde jen o neloajálnost,
ale ta jeho okázalost.

8
00:00:17,746 --> 00:00:21,862
- A to, žes s ním spala?
- To už bylo dávno a nebylo to významné.

9
00:00:21,913 --> 00:00:24,814
Tys chtěl prostě nějakou stáž.
Já chtěla tuhle.

10
00:00:24,833 --> 00:00:27,818
Jak debil jsem si myslela, že tohle
falešné přátelství by mohlo být opravdové.

11
00:00:27,852 --> 00:00:32,123
Navrhla jsem, aby tě povýšil na mé místo.
Blair, chtěla jsi to všechno, teď to máš.

12
00:00:32,124 --> 00:00:37,009
Zavolala mi tvoje kamarádka Blair.
Tak jsem se rozhodla dát ti druhou šanci.

13
00:00:37,010 --> 00:00:38,712
Musíš udělat to, co je správné pro
Thorpe Enterprises.

14
00:00:38,713 --> 00:00:41,540
Chci, abys dal Chuckovi šanci
být součástí nové firmy.

15
00:00:41,541 --> 00:00:43,931
Nepotřebuju, aby mi Chuck pomáhal
řídit Bass Industries.

16
00:00:43,932 --> 00:00:45,002
Ale potřebuješ.

17
00:00:45,003 --> 00:00:47,961
A co tvoje rodina? Co když o ně přijdeš,
protože budeš se mnou?

18
00:00:47,962 --> 00:00:51,395
To si nemyslím, a kdyby náhodou,
klidně to risknu, jestli ty taky.

19
00:00:51,396 --> 00:00:52,396
<i>*GG 4.15 - IT-GIRL HAPPENED ONE NIGHT*
Překlad + úprava časování: channicka</i>

20
00:01:06,657 --> 00:01:14,797
<i>Pořád je zima, ale na Upper East Side to
začíná vřít, protože Valentýn je za rohem.</i>

21
00:01:19,419 --> 00:01:24,924
........