1
00:00:00,316 --> 00:00:02,738
<i>Je tady Gossip Girl, váš
jeden jediný zdroj</i>
2
00:00:02,739 --> 00:00:05,513
<i>informací ze skandálních životů
elity Manhattanu.</i>
3
00:00:05,514 --> 00:00:08,117
Vanessa mi ukradla telefon a poslala
mému profesorovi e-mail.
4
00:00:08,118 --> 00:00:09,465
Já to neudělala.
5
00:00:09,466 --> 00:00:11,681
Chtěla jsem, abychom byly kamarádky,
ale cos čekala, že udělám?
6
00:00:11,682 --> 00:00:13,603
Serenin profesor je Colin...
7
00:00:13,604 --> 00:00:15,910
- náš bratranec Colin.
- A v čem je problém?
8
00:00:15,911 --> 00:00:18,603
Já ho potřebuju. Platí mi
školu, nájem.
9
00:00:18,604 --> 00:00:21,643
Poměr s členem učitelského sboru
je přísně zakázaný.
10
00:00:21,644 --> 00:00:23,501
Myslím, že šest týdnů to nevydržím.
11
00:00:23,502 --> 00:00:26,053
Aspoň jsme se zastavili, než bychom
si ve všem udělali zmatek.
12
00:00:26,054 --> 00:00:27,874
Nikdo to nezjistil a my jsme v bezpečí.
13
00:00:27,875 --> 00:00:29,809
Jsi jiný než všichni, koho znám.
14
00:00:29,810 --> 00:00:31,159
No, víš co? Nech si to.
15
00:00:31,160 --> 00:00:33,310
Protože ty jsi úplně stejná jako
všichni, koho znám já.
16
00:00:33,311 --> 00:00:35,900
Mírová smlouva založená na něčem
víc než jen potřesení rukou.
17
00:00:38,503 --> 00:00:43,503
<i>*GOSSIP GIRL 4.08*
*JULIET DOESN'T LIVE HERE ANYMORE*</i>
18
00:00:44,946 --> 00:00:48,731
<i>Titulky přeložila channicka
www.gossip-girl.tym.cz</i>
19
00:00:51,961 --> 00:00:53,763
<i>Ráno raníčko, New Yorčané.</i>
20
00:00:53,764 --> 00:00:55,885
<i>Doufám, že jste se v
noci dobře vyspali...</i>
21
00:00:55,929 --> 00:00:58,228
<i>...nebo jste si aspoň dobře pohráli.</i>
22
00:01:03,084 --> 00:01:05,940
Musím s tebou mluvit.
........