1
00:00:11,100 --> 00:00:14,200
THE BORGIAS
S01 E06 French King
2
00:01:33,500 --> 00:01:35,500
Zámek Pesaro
3
00:01:40,409 --> 00:01:43,811
Tuto mast připravil lékárník, můj pane.
4
00:01:43,912 --> 00:01:45,814
Zmínil se, že by to mohlo bolet,
5
00:01:45,881 --> 00:01:48,283
ale řekl, že bolest stojí za trpělivost.
6
00:01:48,384 --> 00:01:51,820
- Zase počítat?
- Ano, můj pane.
7
00:01:51,921 --> 00:01:54,791
Jinak by rána mohla zhnisat.
8
00:01:54,858 --> 00:01:56,793
Jedna...
9
00:01:56,860 --> 00:01:58,828
- Jedna...
- Dvě...
10
00:01:58,896 --> 00:02:02,800
- Dvě...
- Tři... čtyři...
11
00:02:02,867 --> 00:02:05,470
A jsme hotovi,
12
00:02:05,571 --> 00:02:08,472
můj dobrý lorde Sforzo.
13
00:02:08,540 --> 00:02:12,110
Zatracenej kůň. Musela ho vylekat zmije.
14
00:02:13,545 --> 00:02:16,481
Ale vy si musíme uvědomovat
svá požehnání, můj pane.
15
00:02:16,549 --> 00:02:20,285
Můžeš být několik měsíců
v tomto malém pokoji.
16
00:02:21,788 --> 00:02:24,189
Ale alespoň tvá noha byla zachráněna.
17
00:02:28,995 --> 00:02:31,830
Byla jsi ke mně laskavá,
Lucrezio Borgio.
18
00:02:33,299 --> 00:02:36,768
A mohlo být, že... já jsem nebyl,
19
00:02:36,836 --> 00:02:38,770
dříve...
20
00:02:38,871 --> 00:02:40,738
laskavý k tobě.
21
00:02:40,806 --> 00:02:42,673
Prosím, můj pane, nemysli si...
22
00:02:42,741 --> 00:02:45,676
Já teď vidím, že vznešenost
23
00:02:45,743 --> 00:02:48,279
pramení z duše...
24
........