1
00:00:11,100 --> 00:00:14,200
THE BORGIAS
S01 E06 French King

2
00:01:33,500 --> 00:01:35,500
Zámek Pesaro

3
00:01:40,409 --> 00:01:43,811
Tuto mast připravil lékárník, můj pane.

4
00:01:43,912 --> 00:01:45,814
Zmínil se, že by to mohlo bolet,

5
00:01:45,881 --> 00:01:48,283
ale řekl, že bolest stojí za trpělivost.

6
00:01:48,384 --> 00:01:51,820
- Zase počítat?
- Ano, můj pane.

7
00:01:51,921 --> 00:01:54,791
Jinak by rána mohla zhnisat.

8
00:01:54,858 --> 00:01:56,793
Jedna...

9
00:01:56,860 --> 00:01:58,828
- Jedna...
- Dvě...

10
00:01:58,896 --> 00:02:02,800
- Dvě...
- Tři... čtyři...

11
00:02:02,867 --> 00:02:05,470
A jsme hotovi,

12
00:02:05,571 --> 00:02:08,472
můj dobrý lorde Sforzo.

13
00:02:08,540 --> 00:02:12,110
Zatracenej kůň. Musela ho vylekat zmije.

14
00:02:13,545 --> 00:02:16,481
Ale vy si musíme uvědomovat
svá požehnání, můj pane.

15
00:02:16,549 --> 00:02:20,285
Můžeš být několik měsíců
v tomto malém pokoji.

16
00:02:21,788 --> 00:02:24,189
Ale alespoň tvá noha byla zachráněna.

17
00:02:28,995 --> 00:02:31,830
Byla jsi ke mně laskavá,
Lucrezio Borgio.

18
00:02:33,299 --> 00:02:36,768
A mohlo být, že... já jsem nebyl,

19
00:02:36,836 --> 00:02:38,770
dříve...

20
00:02:38,871 --> 00:02:40,738
laskavý k tobě.

21
00:02:40,806 --> 00:02:42,673
Prosím, můj pane, nemysli si...

22
00:02:42,741 --> 00:02:45,676
Já teď vidím, že vznešenost

23
00:02:45,743 --> 00:02:48,279
pramení z duše...

24
........