1
00:00:01,001 --> 00:00:06,006
Překlad a časování: Pegeta
2
00:00:09,510 --> 00:00:12,554
Chci změnit svůj život.
3
00:00:12,888 --> 00:00:16,600
Snažil jsem se uniknout realitě před mýma očima.
4
00:00:16,892 --> 00:00:20,187
Pořád neznám význam svobody.
5
00:00:20,687 --> 00:00:24,191
I když se ohlédnu zpět, tak nemůžu ji zahlédnout.
6
00:00:24,650 --> 00:00:31,782
Chci vidět do budoucnosti, když to potřebuji.
7
00:00:32,199 --> 00:00:39,998
Nemůžu jen tak přestat, když už hledám svobodu.
8
00:00:41,834 --> 00:00:42,793
PŘEJÍT NA SVĚTLO!
9
00:00:43,001 --> 00:00:48,966
Chci poznat pálení vášně, která je ve mě větší, než u ostatních.
10
00:00:49,299 --> 00:00:56,807
A dokonce i sny ty nejvzdálenější.
11
00:00:57,057 --> 00:00:58,183
PŘEJÍT NA SVĚTLO!
12
00:00:58,350 --> 00:01:04,273
Chci svou sílu, která může zničit všechny mé obavy.
13
00:01:04,523 --> 00:01:08,151
Celou dobu se chci dozvědet...
14
00:01:08,318 --> 00:01:13,907
...co ve mně je.
15
00:01:33,051 --> 00:01:34,261
Precis...
16
00:01:34,344 --> 00:01:35,596
Claude vyhraje!
17
00:01:37,389 --> 00:01:39,892
Chápu jak je ten meč jedinečný.
18
00:01:40,058 --> 00:01:42,978
Ale meč je jen nástroj...
19
00:01:43,353 --> 00:01:45,647
Nevěříš v Claudovi schopnosti?
20
00:01:46,064 --> 00:01:47,316
Chci věřit...
21
00:01:47,524 --> 00:01:48,317
Ale...
22
00:01:49,526 --> 00:01:51,111
Nejseš si jistá.
23
00:01:51,987 --> 00:01:53,280
Claude vyhraje.
24
00:01:54,239 --> 00:01:55,616
Protože Claude...
25
00:01:56,867 --> 00:01:58,994
...je ten, kterého miluju.
........