1
00:00:01,001 --> 00:00:04,004
Překlad a časování: Pegeta

2
00:00:09,384 --> 00:00:12,888
Chci změnit svůj život.

3
00:00:13,305 --> 00:00:16,683
Snažil jsem se uniknout realitě před mýma očima.

4
00:00:16,892 --> 00:00:20,187
Pořád neznám význam svobody.

5
00:00:20,521 --> 00:00:24,191
I když se ohlédnu zpět, tak nemůžu ji zahlédnout.

6
00:00:24,608 --> 00:00:31,615
Chci vidět do budoucnosti, když to potřebuji.

7
00:00:31,990 --> 00:00:39,998
Nemůžu jen tak přestat, když už hledám svobodu.

8
00:00:41,959 --> 00:00:43,210
PŘEJÍT NA SVĚTLO!

9
00:00:43,418 --> 00:00:48,966
Chci poznat pálení vášně, která je ve mě větší, než u ostatních.

10
00:00:49,383 --> 00:00:57,015
A dokonce i sny ty nejvzdálenější.

11
00:00:57,182 --> 00:00:58,600
PŘEJÍT NA SVĚTLO!

12
00:00:58,809 --> 00:01:04,273
Chci svou sílu, která může zničit všechny mé obavy.

13
00:01:04,731 --> 00:01:08,151
Celou dobu se chci dozvědet...

14
00:01:08,402 --> 00:01:13,907
...co ve mně je.

15
00:01:33,510 --> 00:01:36,847
"Ti, kteří hledají slzy krále...

16
00:01:36,847 --> 00:01:39,683
...by měly zavítat do hlubin hory...

17
00:01:39,725 --> 00:01:42,686
...tam, kde stojaté vody leží".

18
00:01:44,521 --> 00:01:47,524
"Dále musí na vrchol nejstrmějšího kopce...

19
00:01:47,566 --> 00:01:49,693
...kde s ním musí bojovat ze srdcem laskavého bojovníka".

20
00:01:57,034 --> 00:01:59,286
"Odměnou za vítěztví...

21
00:01:59,369 --> 00:02:02,873
...jsou slzy krále".

22
00:02:09,046 --> 00:02:13,675
Epizoda 8 - Slza

23
00:02:14,760 --> 00:02:18,180
Aby se Ashton zbavil dvou draků na jeho zádech...

24
00:02:18,263 --> 00:02:20,724
...musí získat slzu krále.

25
00:02:21,767 --> 00:02:25,229
Potkali jsme ženu jménem Opera se, kterou jsme bojovaly proti ohňivé jěšterce.

........