1
00:00:01,001 --> 00:00:04,004
Překlad a časování: Pegeta
2
00:00:09,384 --> 00:00:12,888
Chci změnit svůj život.
3
00:00:13,305 --> 00:00:16,683
Snažil jsem se uniknout realitě před mýma očima.
4
00:00:16,892 --> 00:00:20,187
Pořád neznám význam svobody.
5
00:00:20,521 --> 00:00:24,191
I když se ohlédnu zpět, tak nemůžu ji zahlédnout.
6
00:00:24,608 --> 00:00:31,615
Chci vidět do budoucnosti, když to potřebuji.
7
00:00:31,990 --> 00:00:39,998
Nemůžu jen tak přestat, když už hledám svobodu.
8
00:00:41,959 --> 00:00:43,210
PŘEJÍT NA SVĚTLO!
9
00:00:43,418 --> 00:00:48,966
Chci poznat pálení vášně, která je ve mě větší, než u ostatních.
10
00:00:49,383 --> 00:00:57,015
A dokonce i sny ty nejvzdálenější.
11
00:00:57,182 --> 00:00:58,600
PŘEJÍT NA SVĚTLO!
12
00:00:58,809 --> 00:01:04,273
Chci svou sílu, která může zničit všechny mé obavy.
13
00:01:04,731 --> 00:01:08,151
Celou dobu se chci dozvědet...
14
00:01:08,402 --> 00:01:13,907
...co ve mně je.
15
00:01:40,225 --> 00:01:41,268
To je...
16
00:01:41,351 --> 00:01:42,352
Jezero Col.
17
00:01:42,895 --> 00:01:44,980
Konečně jsme tady.
18
00:01:45,230 --> 00:01:46,815
Podle mé mapy...
19
00:01:46,857 --> 00:01:51,737
...se vchod do svatyně nachází
po pravé straně na konci lesa.
20
00:01:51,820 --> 00:01:52,571
Vpravo?
21
00:01:52,654 --> 00:01:53,822
Vpravo.
22
00:01:53,864 --> 00:01:55,199
Vpravo! Vpravo! Vpr...
23
00:01:57,951 --> 00:01:59,620
V...Vpravo.
24
00:02:00,495 --> 00:02:02,331
Ale tam nic není.
25
00:02:02,414 --> 00:02:04,541
Hmm? To je divné.
........