1
00:00:09,746 --> 00:00:19,655
Z anglických titulků přeložil
-=Leo 444=-
Titulky.com--Leo4442
2
00:00:46,632 --> 00:00:48,725
Podívej se na tohle!
3
00:01:01,714 --> 00:01:05,754
Hej, ....podívej!
4
00:01:17,005 --> 00:01:19,867
Hlas mrtvého.
5
00:02:21,461 --> 00:02:22,951
To je zlato.
6
00:02:25,434 --> 00:02:29,386
Oaksi!
Neodejdeš s tím Oaksi!
7
00:02:51,324 --> 00:02:53,451
Dej mi vodu ...
8
00:02:55,828 --> 00:02:57,693
Vodu ...
9
00:03:17,650 --> 00:03:21,678
Zlato ...zlato pro všechny...
10
00:03:24,941 --> 00:03:27,755
Zlato ...dolů u řeky ...
11
00:03:39,779 --> 00:03:41,276
Pojďte sem.
12
00:04:49,652 --> 00:04:51,859
Lepší neztrácet čas, chlapci,
jdi dovnitř a dej mi ruku.
13
00:04:52,822 --> 00:04:54,254
Dolů s tím.
14
00:04:58,087 --> 00:04:59,999
Určitě je to těžké.
15
00:05:56,299 --> 00:06:00,301
S tímhle bude život mnohem
jednodušší pro nás pro všechny.
16
00:06:00,579 --> 00:06:02,979
Odpověd na všechny problémy je zlato,
a máme ho dost.
17
00:06:10,856 --> 00:06:18,160
Tajemství ... v pravou chvíli.
Tentokrát jsme opravdu vyhráli jackpot.
18
00:06:18,731 --> 00:06:23,668
Oaksi! Nevadí, když tě vyruším
v rozhovoru, který máš sám se sebou?
19
00:06:24,270 --> 00:06:26,170
Pomůžu ti ...
20
00:06:26,238 --> 00:06:28,866
chci překročit hranice, musíme
být v Mexiku před setměním.
21
00:06:29,542 --> 00:06:32,909
Mluvil jsem sám se sebou,
protože máme tolik zlata.
22
00:06:33,112 --> 00:06:35,637
Určitě ano. Máme každý
dobrý podíl.
23
........