1
00:00:02,336 --> 00:00:09,551
Zavrhnutá Princezná

2
00:00:09,593 --> 00:00:17,100
Preklad a časovanie: amper; Korekcie: tyrex
29/08/2004

3
00:01:34,469 --> 00:01:36,722
Nechajte ma odísť! Pustite nás!

4
00:01:36,763 --> 00:01:39,850
Aký hlučný chalan. Ticho tam!

5
00:01:39,892 --> 00:01:43,687
Musím ochrániť Pacifiku, bez
ohľadu na to čo sa mi stane...

6
00:01:43,729 --> 00:01:46,940
Ak budeš príliš hlučný, zabijem ťa.

7
00:01:57,868 --> 00:01:59,536
Um...

8
00:01:59,578 --> 00:02:05,000
Čo chcete so mnou spraviť?

9
00:02:05,042 --> 00:02:10,589
Nie som si celkom istá, ale spravila
Zavrhnutá Princezná niečo zlé?

10
00:02:19,056 --> 00:02:23,977
Matkina smútočná ária.

11
00:02:26,104 --> 00:02:27,022
Do vnútra!

12
00:02:30,984 --> 00:02:32,319
Jajaj...

13
00:02:32,903 --> 00:02:34,696
Prečo si to spravil?!

14
00:02:36,865 --> 00:02:41,954
Čo je to? Snáď mi nechcete
povedať, že som v kúpeľni...

15
00:02:41,995 --> 00:02:45,541
Aké neľudské. Je to ako vo väzení.

16
00:02:45,582 --> 00:02:49,044
Vlastne, toto je väzenie.

17
00:02:49,086 --> 00:02:53,173
Nemôžem sa teraz kúpať...

18
00:02:53,215 --> 00:02:55,759
Leo, Winia.

19
00:02:57,970 --> 00:02:58,929
Fulle...

20
00:03:10,774 --> 00:03:11,817
Poď sem.

21
00:03:35,966 --> 00:03:37,593
Hej?

22
00:03:37,634 --> 00:03:38,927
Ste v poriadku?

23
00:03:40,095 --> 00:03:43,140
Áno... Ďakujem.

24
00:03:45,517 --> 00:03:47,144
Zajal si Zavrhnutú Princeznú?

........