1
00:00:02,336 --> 00:00:09,551
Zavrhnutá Princezná

2
00:00:09,593 --> 00:00:17,100
Preklad a časovanie: amper; Korekcie: tyrex
10/08/2004

3
00:01:40,017 --> 00:01:42,644
Je tu príliš veľa vojakov.

4
00:01:42,686 --> 00:01:45,564
Už sú takmer hotový so škodami
čo spôsobil Ginnungagap.

5
00:01:45,606 --> 00:01:50,694
To znamená viac voľných vojakov
na hľadanie Zavrhnutej Princeznej.

6
00:02:02,206 --> 00:02:03,999
Ešte sme neotvorili.

7
00:02:04,041 --> 00:02:05,751
Niekoho hľadám.

8
00:02:05,792 --> 00:02:08,045
Blondínu s modrými očami.

9
00:02:08,086 --> 00:02:09,838
Jej meno je Pacifika...

10
00:02:09,880 --> 00:02:11,590
Pacifika Casull.

11
00:02:11,632 --> 00:02:16,470
Krátky šansón.

12
00:02:26,021 --> 00:02:26,772
Ešte to nie je?

13
00:02:34,696 --> 00:02:35,447
Hotovo.

14
00:02:37,241 --> 00:02:38,867
Pozriem sa. Pozriem sa.

15
00:02:38,909 --> 00:02:40,035
Ukáž, ukáž.

16
00:02:47,167 --> 00:02:49,253
Prestaň...

17
00:02:49,294 --> 00:02:51,129
Prestaň.

18
00:02:51,171 --> 00:02:52,589
Prestaň!

19
00:02:52,631 --> 00:02:54,341
Neviem maľovať...

20
00:02:54,383 --> 00:02:57,052
Prečo si to nepovedal skôr!

21
00:02:57,094 --> 00:02:58,554
Povedal som! Veľa krát!

22
00:03:02,140 --> 00:03:02,808
Oh?

23
00:03:07,729 --> 00:03:08,313
Poďme.

24
00:03:08,355 --> 00:03:09,064
Hej...

25
........