1
00:00:02,336 --> 00:00:09,551
Zavrhnutá Princezná
2
00:00:09,593 --> 00:00:17,100
Preklad a časovanie: amper; Korekcie: tyrex
10/08/2004
3
00:01:40,017 --> 00:01:42,644
Je tu príliš veľa vojakov.
4
00:01:42,686 --> 00:01:45,564
Už sú takmer hotový so škodami
čo spôsobil Ginnungagap.
5
00:01:45,606 --> 00:01:50,694
To znamená viac voľných vojakov
na hľadanie Zavrhnutej Princeznej.
6
00:02:02,206 --> 00:02:03,999
Ešte sme neotvorili.
7
00:02:04,041 --> 00:02:05,751
Niekoho hľadám.
8
00:02:05,792 --> 00:02:08,045
Blondínu s modrými očami.
9
00:02:08,086 --> 00:02:09,838
Jej meno je Pacifika...
10
00:02:09,880 --> 00:02:11,590
Pacifika Casull.
11
00:02:11,632 --> 00:02:16,470
Krátky šansón.
12
00:02:26,021 --> 00:02:26,772
Ešte to nie je?
13
00:02:34,696 --> 00:02:35,447
Hotovo.
14
00:02:37,241 --> 00:02:38,867
Pozriem sa. Pozriem sa.
15
00:02:38,909 --> 00:02:40,035
Ukáž, ukáž.
16
00:02:47,167 --> 00:02:49,253
Prestaň...
17
00:02:49,294 --> 00:02:51,129
Prestaň.
18
00:02:51,171 --> 00:02:52,589
Prestaň!
19
00:02:52,631 --> 00:02:54,341
Neviem maľovať...
20
00:02:54,383 --> 00:02:57,052
Prečo si to nepovedal skôr!
21
00:02:57,094 --> 00:02:58,554
Povedal som! Veľa krát!
22
00:03:02,140 --> 00:03:02,808
Oh?
23
00:03:07,729 --> 00:03:08,313
Poďme.
24
00:03:08,355 --> 00:03:09,064
Hej...
25
........