1
00:00:02,085 --> 00:00:06,423
Zavrhnutá Princezná
2
00:00:06,465 --> 00:00:11,887
Preklad a časovanie: amper; Korekcie: tyrex, amper
26/05/2004
3
00:01:36,555 --> 00:01:37,973
Slečna Pacifika je...
4
00:01:40,350 --> 00:01:41,685
Zavrhnutá Princezná...
5
00:01:49,484 --> 00:01:51,361
Zobudila si sa?
6
00:01:52,738 --> 00:01:54,948
Vyzeráš lepšie.
7
00:01:55,324 --> 00:01:58,869
Prekonala si kritickú fázu, ale mala by si
ešte odpočívať.
8
00:01:59,328 --> 00:02:01,288
Vy ste vôbec nespali?
9
00:02:01,496 --> 00:02:03,999
Chorý človek by sa nemal
trápiť ostatnými.
10
00:02:04,124 --> 00:02:05,876
Prinesiem ti nejaké jedlo.
11
00:02:05,959 --> 00:02:07,836
Potrebuješ nabrať silu.
12
00:02:09,671 --> 00:02:14,510
Pieseň strateného Rytiera
13
00:02:27,356 --> 00:02:29,942
Väčšina jedu je preč.
14
00:02:30,609 --> 00:02:32,778
Prechádzka na čerstvom
vzduchu ti urobí dobre.
15
00:02:32,778 --> 00:02:35,322
V každom prípade sa ešte napi byliniek.
16
00:02:36,323 --> 00:02:37,574
Pán Doyle,
17
00:02:38,575 --> 00:02:40,827
viete už o mne, však?
18
00:02:41,411 --> 00:02:42,579
Áno.
19
00:02:43,497 --> 00:02:45,999
Vzdali ste sa Rytierstva
kvôli Zavrhnutej Princeznej,
20
00:02:46,041 --> 00:02:48,377
pre niečo čo sa stalo veľmi dávno...
21
00:02:48,377 --> 00:02:50,420
Áno, správne.
22
00:02:51,213 --> 00:02:55,634
Som ten, čo ťa hodil do rokliny
keď si bola ešte dieťa.
23
00:02:57,511 --> 00:03:02,307
Viem, že mi neodpustíš
len za toto ošetrenie.
24
........