{1}{24}www.titulky.com
{25}{75}V minulých dílech jste viděli.
{75}{150}- Proč se se mnou nevyspíš znovu?|- Protože tě nemiluju.
{150}{225}- Hej, oblečení.|- Lepší ho nepoužívat.
{225}{300}Ano, madam.
{300}{400}Řekni dobrou noc, děvko.
{425}{475}Dobrou noc, děvko.
{475}{550}- Ne...|- Donutím tě to cítit.
{550}{625}Přestaň.
{625}{700}Zeptej se mě ještě jednou|proč bych tě nemohla nikdy milovat.
{700}{775}Buď hodná a v pohodě, přemožitelko.|Vrátím se.
{775}{875}A až se vrátím, tak se věci změní.
{975}{1075}Myslíš, že mi můžeš tohle udělat?|Myslíš, že to můžeš nechat být?|Přemýšlej znovu!
{1150}{1225}Taro?
{1225}{1275}Taro? Miláčku?
{1275}{1300}Buffy?
{1300}{1400}Ne!
{2050}{2150}Je tam vzadu, tudy.
{2200}{2275}- Byla střelena do hrudi.|- Nehoda?
{2275}{2375}Ne, ne, zkoušel ji zabít
{2725}{2800}Oh, Bože, ne Prosím.
{2800}{2900}Prosím, no tak.
{2900}{2950}No tak, Taro!
{2950}{3050}Prosím Taro!
{3200}{3250}Osirisi...
{3250}{3350}Nařizuji ti, aby si ji přivedl zpět.
{3450}{3550}- Puls je 100 a je slabý. Plíce jsou plné...|- Co tím myslíte, ona je...?
{3550}{3650}Nepřekážejte tu, pokud chcete abychom|ji pomohli, nechte nám trochu prostoru.
{4050}{4125}Vyslyš mě, pane Temnoty.
{4125}{4225}Jak se opovažuješ volat Osirise|kvůli takové věci, čarodějko?
{4250}{4300}Prosím, přiveď ji zpět.
{4300}{4400}Nemůžeš porušovat zákony|přirozeného běhu života.
{4450}{4500}Co? Jak může být tohle přirozené.
{4500}{4600}- Je to lidská smrt a zavinili ji lidé.|- Ale já...
{4600}{4700}Vzkřísila jsi jednoho člověka, který byl|zabit silami magie. Ale tohle není stejné.
{4750}{4850}Tahle byla zabita přirozeně. Je konec.
{4900}{5000}- Ne, musí být nějaký způsob!|- Je konec!
{5025}{5125}Neéé!
{6475}{6575}Sunnydale Memorial Nemocnice, slyšíte mě?|Máme tu bělošku, 21 let, průstřel plic.
{6600}{6675}Buff, drž se.|My tě dostaneme do nemocnice.
{6675}{6775}- Willow. Můj bože jsi v pořádku?|- Jak se to stalo?
{6775}{6850}- Warren, měl zbraň.|- Warren.
{6850}{6925}Objevil se tak rychle.|Nemohl jsem ho zastavit.
{6925}{6975}Hej.
{6975}{7025}Will!
{7025}{7125}Pane, musíme jet.|Jedete s námi nebo ne?
{7350}{7400}Myslíš, že nechají mou tetu,|aby mi přinesla diskman?
{7400}{7500}To je tvá jediná starost?|Zábava během letu, jsme ve vězení, prober se!
{7525}{7600}Jsme ve vazbě.|Ještě jsme nebyli obviněni.
{7600}{7675}Děkuji ti, Dragnete.|Nezáleží na tom, co říkají.
{7675}{7775}Prostě nás dostali.
{7800}{7850}Jde to s námi z kopce.
{7850}{7950}Támhle ten maník na mě furt kouká,|myslíš, že chce, abych byl jeho děvka?
{7950}{8050}Nelichoť si. Slyšel jsem ho,|jak se bavil se strážemi.
{8050}{8125}Je tu kvůli pokutám za parkování.|Slyšel jsem, že vězení tě stejně změní
{8125}{8200}Slyšel jsem, že mají rádi kluky s|malýma rukama. Jako mají jejich holky.
{8200}{8300}Uklidni se. Tohle není OZ.|Je to Mayberry.
{8325}{8400}Kromě toho, Warren si pro nás přijde.
{8400}{8475}Jistě, bude tu každou chvíli.
{8475}{8500}Určitě. ON něco vymyslí.
{8500}{8600}Jako ve WarGames. Vzpomínáš na ten|dekodér co použil Matthew Broderick?
{8600}{8700}Oh, jasně, to byl stroj, jak ho|udělal z nůžek a z kazeťáku?
{8700}{8775}Chybí mi Ferris Matthew.
{8775}{8850}Broadway Matthew...|Připadá mi jako studený čumák.
{8850}{8875}Vážně, já...
{8875}{8975}Drž hubu.
{9000}{9050}Nikdo nás odtud nedostane,|ani tvoje teta
{9050}{9150}- která určitě neodpoví na tvůj jediný telefon.|- Třeba není ve městě.
{9150}{9250}Je jí to fuk. Stejně jako tvému|partneru ve zločinu. Warrenovi.
{9250}{9350}To neříkej, a co myslíš tím partnerem|ve zločinu. Jsme v tom společně.
{9375}{9475}Ty víš, co myslím. Vy dva jste|chtěli uletět a mě nechali držet ten bágl.
{9475}{9575}- Ne, my... tě chtěli vzít s sebou...|- Nechtěli.
{9600}{9700}Podrazili jste mě a pak se|Warren vykašlal i na tebe.
{9700}{9800}- Tak to není.|- Samozřejmě.
{9800}{9900}On je totiž milý vrah, co drží slovo.
{9900}{9950}Mýlíš se.
{9950}{10050}Přijde si pro nás. Je někde venku, a vymýšlí|nějaký geniální plán jak nás od tud dostat
{10175}{10275}Whisky. hned, a nalejte všem jednu|rundu, cítím se velkoryse.
{10400}{10475}Hej.
{10475}{10575}- Vsadím se, že jsi neměl člověka už...|-Sleduju tenhle pořad.
{10625}{10725}Nerad bych tě rušil, ani ne tím, abys koupil|rundu chlápkovi, co oddělal Přemožitelku.
{10775}{10875}- Cože?|- Sám jsem ji zničil.
{10875}{10950}Vedl jsem organizaci.| Trio, slyšeli jste o nás?
{10950}{11000}Uh...
{11000}{11075}Ne.
{11075}{11150}Nevadí, rozpustili jsem to.
{11150}{11250}Pochopil jsem, že teď když je Buffy mimo,|některé věci se musí změnit.
{11250}{11325}Potřebuju skutečný gang.|Ne jen pár snaživých pitomců.
{11325}{11425}- A ty jsi zabil Přemožitelku?|- Těmahle rukama.
{11450}{11500}- A co jsi zač, čaroděj?|- Je legrační, že si to řekl.
{11500}{11600}Prozkoumal jsem všechny umění temnoty,|čarodějnictví, démonologii
{11600}{11700}Na cokoliv si jen vzpomeneš,|a víte co nakonec zabralo?
{11775}{11825}Zbraň.
{11825}{11925}- Ty jsi zabil přemožitelku zbraní?|- Na jejím vlastním dvorku.
{11925}{12025}Nepodceňujte vědu, kámaradi.|Stará dobrá ocel a střelný prach.
{12125}{12200}- Oh, chlape, to muselo být super.|- To nejlepší.
{12200}{12250}Město je naše.
{12250}{12350}Naše možná a ty jsi... tupec.
{12425}{12525}Ocel a střelný prach...|Ale měl bys být lepší střelec.
{12600}{12675}Tohle není vítězný ďábelský smích, že ne?
........