1
00:00:03,300 --> 00:00:08,300
preklad mindhunter29

2
00:03:20,389 --> 00:03:21,819
Marcus Flavius Aquila.

3
00:03:21,896 --> 00:03:23,963
Štvrtá kohorta z Galie, druhá légia.

4
00:03:24,253 --> 00:03:25,422
Prišiel som vystriedať velenie.

5
00:03:25,441 --> 00:03:29,276
Lutorius Drusillus Salinator,
zastupujúci vyšší dôstojník.

6
00:03:29,740 --> 00:03:31,199
Kde je veliteľ posádky?

7
00:03:31,247 --> 00:03:32,715
Odišiel dnes ráno, pane.

8
00:03:33,662 --> 00:03:35,343
Nemohol sa dočkať odchodu.

9
00:03:47,411 --> 00:03:51,600
Rozpis služieb a kľúče k truhlici
so žoldom.

10
00:03:53,050 --> 00:03:53,880
Žiadny pokladník?

11
00:03:53,890 --> 00:03:57,223
Sme príliš malá posádka. Bohužiaľ
tá práca pripadá na vás.

12
00:03:58,660 --> 00:04:02,690
Ako ste si pravdepodobne všimli,
máme malý problém s latrínami,

13
00:04:02,700 --> 00:04:04,150
ale máme niekoho, kto na tom pracuje.

14
00:04:04,504 --> 00:04:05,663
Neúspešne.

15
00:04:05,702 --> 00:04:07,016
Zatiaľ.

16
00:04:08,754 --> 00:04:11,305
- Je to vaše prvé velenie, pane?
- To je.

17
00:04:12,261 --> 00:04:13,894
Čo vás primälo vybrať si Britániu?

18
00:04:15,062 --> 00:04:17,883
Máte rodinné známosti, domnievam sa...

19
00:04:19,870 --> 00:04:20,884
Nie.

20
00:04:21,665 --> 00:04:24,978
Všimol som si, že pevnosť je v
biednom stave.

21
00:04:25,925 --> 00:04:27,779
S tým budeme musieť niečo urobiť.

22
00:04:30,400 --> 00:04:31,750
Áno, pane.

23
00:04:39,650 --> 00:04:42,450
Pohyb! Pohyb! Pohyb!

24
00:04:44,123 --> 00:04:46,007
........