1
00:00:00,258 --> 00:00:02,225
V dřívějších dílech "Harry's Law..."
2
00:00:05,010 --> 00:00:06,761
- Jeď ... jeď ... jeď!
- Pomoc!
3
00:00:06,819 --> 00:00:10,138
Mým úkolem je zařídit, aby tyhle
sračky nepobíhaly po mojí čtvrti.
4
00:00:10,173 --> 00:00:12,032
Po každé čtvrti pobíhají
nějaké sračky.
5
00:00:12,067 --> 00:00:13,321
Ne po mojí.
6
00:00:13,356 --> 00:00:15,089
Nelíbí se mi, co nám
tahle čtvrť dělá.
7
00:00:15,124 --> 00:00:18,595
Na Adama stříleli,
Chunhuu málem znásilnili,
8
00:00:18,663 --> 00:00:19,984
Damien málem někoho zabil.
9
00:00:20,031 --> 00:00:22,317
Neměla jsem ti dovolit pracovat
pro Tommyho Jeffersona.
10
00:00:22,533 --> 00:00:24,630
Představa, že vás Malcolm
napodobuje, to v žádném případě ...
11
00:00:24,633 --> 00:00:25,502
Jste mimo.
12
00:00:25,570 --> 00:00:28,038
- Je takový roztomilý.
- Roztomilý?
13
00:00:28,106 --> 00:00:29,873
- Dlužím vám velkou omluvu.
- Ne, to ne.
14
00:00:30,041 --> 00:00:31,509
Já se s tebou rozešla
a ty spácháš ...
15
00:00:31,976 --> 00:00:33,677
já ani nevím, co jsi to spáchal.
16
00:00:33,700 --> 00:00:35,980
Změnil jsem místo.
Vídáš se s někým?
17
00:00:36,047 --> 00:00:37,937
No, vlastně jsem teď
mezi terapeuty.
18
00:00:38,017 --> 00:00:40,100
Takhle jsem to nemyslel.
Chodíš s někým?
19
00:00:40,135 --> 00:00:41,546
No, vlastně, ... už jsem
někoho potkala.
20
00:00:41,581 --> 00:00:42,950
- Měl bych jít.
- Hej ...
21
00:00:44,921 --> 00:00:46,923
Páni.
22
........