1
00:00:18,333 --> 00:00:22,333
The Borgias 1x01
The Poisoned Chalice
2
00:00:24,358 --> 00:00:28,358
Překlad: Hlawoun
3
00:01:40,499 --> 00:01:44,499
Řím 1492
4
00:01:44,500 --> 00:01:49,900
Centrum křesťanského světa.
Sídlo papežství.
5
00:01:50,700 --> 00:01:56,900
Papež měl moc korunovat a sesazovat
krále. Měnit směřování říší.
6
00:01:57,800 --> 00:02:01,300
Církev byla pošpiněna korupcí.
Papež Innocent VII umíral,
7
00:02:01,500 --> 00:02:06,000
a papežský stolec byl kořistí,
po které toužili všichni.
8
00:02:09,129 --> 00:02:13,499
<i>...qui te custodiat
ab hoste maligno,</i>
9
00:02:13,533 --> 00:02:16,569
<i>et perducat in vitam aeternam.</i>
10
00:02:16,603 --> 00:02:18,237
<i>Amen.</i>
11
00:02:20,240 --> 00:02:25,978
<i>Asperges me, Domine, hyssopo,
et mundabor: lavabis me,</i>
12
00:02:26,012 --> 00:02:27,880
<i>et super nivem dealbabor.</i>
13
00:02:27,914 --> 00:02:32,151
Máte strach vstoupit, ale musíte.
14
00:02:32,185 --> 00:02:36,889
<i>- ...secundum multitudinem...
- Brzy se setkám se svým Stvořitelem.</i>
15
00:02:36,923 --> 00:02:42,294
Zpovídal jsem se. A já...
16
00:02:42,329 --> 00:02:47,800
přiznávám... že mám velké obavy.
17
00:02:47,834 --> 00:02:49,535
Colonna.
18
00:02:49,569 --> 00:02:53,806
Sforza. Orsini.
19
00:02:53,840 --> 00:02:55,841
Borgia.
20
00:02:55,876 --> 00:02:59,578
- Vaše Svatosti.
- Della Rovere.
21
00:02:59,613 --> 00:03:01,580
<i>...Gloria Patri...</i>
22
00:03:01,615 --> 00:03:10,422
Budete se nad tímto tělem,
co zanechám, prát jako psi
23
00:03:10,457 --> 00:03:14,226
........