1
00:00:18,333 --> 00:00:22,333
The Borgias 1x01
The Poisoned Chalice

2
00:00:24,358 --> 00:00:28,358
Překlad: Hlawoun

3
00:01:40,499 --> 00:01:44,499
Řím 1492

4
00:01:44,500 --> 00:01:49,900
Centrum křesťanského světa.
Sídlo papežství.

5
00:01:50,700 --> 00:01:56,900
Papež měl moc korunovat a sesazovat
krále. Měnit směřování říší.

6
00:01:57,800 --> 00:02:01,300
Církev byla pošpiněna korupcí.
Papež Innocent VII umíral,

7
00:02:01,500 --> 00:02:06,000
a papežský stolec byl kořistí,
po které toužili všichni.

8
00:02:09,129 --> 00:02:13,499
<i>...qui te custodiat
ab hoste maligno,</i>

9
00:02:13,533 --> 00:02:16,569
<i>et perducat in vitam aeternam.</i>

10
00:02:16,603 --> 00:02:18,237
<i>Amen.</i>

11
00:02:20,240 --> 00:02:25,978
<i>Asperges me, Domine, hyssopo,
et mundabor: lavabis me,</i>

12
00:02:26,012 --> 00:02:27,880
<i>et super nivem dealbabor.</i>

13
00:02:27,914 --> 00:02:32,151
Máte strach vstoupit, ale musíte.

14
00:02:32,185 --> 00:02:36,889
<i>- ...secundum multitudinem...
- Brzy se setkám se svým Stvořitelem.</i>

15
00:02:36,923 --> 00:02:42,294
Zpovídal jsem se. A já...

16
00:02:42,329 --> 00:02:47,800
přiznávám... že mám velké obavy.

17
00:02:47,834 --> 00:02:49,535
Colonna.

18
00:02:49,569 --> 00:02:53,806
Sforza. Orsini.

19
00:02:53,840 --> 00:02:55,841
Borgia.

20
00:02:55,876 --> 00:02:59,578
- Vaše Svatosti.
- Della Rovere.

21
00:02:59,613 --> 00:03:01,580
<i>...Gloria Patri...</i>

22
00:03:01,615 --> 00:03:10,422
Budete se nad tímto tělem,
co zanechám, prát jako psi

23
00:03:10,457 --> 00:03:14,226
........