1
00:00:16,934 --> 00:00:19,937
:: VSTUPENKA NA FINÁLE BASKETBALU
NENÍ OMLUVENKA ::
2
00:00:24,399 --> 00:00:27,110
:: 3 DNY BEZ NEHODY ::
3
00:01:09,278 --> 00:01:14,283
<i>(parodie na sitcom The Honeymooners)</i>
4
00:01:15,784 --> 00:01:20,789
<i>(The Dick Van Dyke Show)</i>
5
00:01:24,168 --> 00:01:29,173
<i>(The Brady Bunch)</i>
6
00:01:31,717 --> 00:01:36,680
<i>(Cheers - Na zdraví)</i>
7
00:01:46,565 --> 00:01:49,568
..:: Simpsonovi - Série 20, Epizoda 11 ::..
..:: Jak to bylo s testem ::..
8
00:01:49,610 --> 00:01:51,570
Český překlad: Araziel
9
00:01:51,653 --> 00:01:53,655
araziel.mojetitulky.com
araziel@seznam.cz
10
00:01:56,950 --> 00:01:58,702
Tři, dva, jedna...
11
00:01:58,744 --> 00:02:00,454
Šťastný Nový Rok!
12
00:02:00,746 --> 00:02:02,039
Ten školní!
13
00:02:04,666 --> 00:02:05,834
Co to vyvádíte?
14
00:02:05,918 --> 00:02:08,545
Je první školní den!
15
00:02:08,754 --> 00:02:10,839
Teď vás má na krku stát!
16
00:02:10,923 --> 00:02:11,924
Jo!
17
00:02:13,342 --> 00:02:16,386
Konečně volní. Konečně volní.
18
00:02:16,887 --> 00:02:19,431
Nechápu, proč musíme chodit do školy další rok.
19
00:02:19,431 --> 00:02:21,475
Nikdy jsem se v tom Blbákově nic nenaučil.
20
00:02:21,725 --> 00:02:22,935
A kdo Tě naučil mluvit takhle?
21
00:02:22,976 --> 00:02:23,977
Děti ve škole.
22
00:02:23,852 --> 00:02:25,562
Takže ses tam něco naučil.
23
00:02:25,646 --> 00:02:27,940
Homie, dnes musíme zaplatit pojistku.
24
00:02:28,106 --> 00:02:29,358
Můžeš si to vzít na starost?
25
........