1
00:00:10,533 --> 00:00:14,533
The Borgias 1x01
The Poisoned Chalice
2
00:00:16,558 --> 00:00:20,558
Překlad: Hlawoun
3
00:01:32,699 --> 00:01:36,699
Řím 1492
4
00:01:36,700 --> 00:01:42,100
Centrum křesťanského světa.
Sídlo papežství.
5
00:01:42,900 --> 00:01:49,100
Papež měl moc korunovat a sesazovat
krále. Měnit směřování říší.
6
00:01:50,000 --> 00:01:53,500
Církev byla pošpiněna korupcí.
Papež Innocent VII umíral,
7
00:01:53,700 --> 00:01:58,200
a papežský stolec byl kořistí,
po které toužili všichni.
8
00:02:01,329 --> 00:02:05,699
<i>...qui te custodiat</i>
<i>ab hoste maligno,
9
00:02:05,733 --> 00:02:08,769
<i>et perducat in vitam aeternam.
10
00:02:08,803 --> 00:02:10,437
<i>Amen.
11
00:02:12,440 --> 00:02:18,178
<i>Asperges me, Domine, hyssopo,</i>
<i>et mundabor: lavabis me,
12
00:02:18,212 --> 00:02:20,080
<i>et super nivem dealbabor.
13
00:02:20,114 --> 00:02:24,351
Máte strach vstoupit, ale musíte.
14
00:02:24,385 --> 00:02:29,089
<i>- ...secundum multitudinem...</i>
- Brzy se setkám se svým Stvořitelem.
15
00:02:29,123 --> 00:02:34,494
Zpovídal jsem se. A já...
16
00:02:34,529 --> 00:02:40,000
přiznávám... že mám velké obavy.
17
00:02:40,034 --> 00:02:41,735
Colonna.
18
00:02:41,769 --> 00:02:46,006
Sforza. Orsini.
19
00:02:46,040 --> 00:02:48,041
Borgia.
20
00:02:48,076 --> 00:02:51,778
- Vaše Svatosti.
- Della Rovere.
21
00:02:51,813 --> 00:02:53,780
<i>...Gloria Patri...
22
00:02:53,815 --> 00:03:02,622
Budete se nad tímto tělem,
co zanechám, prát jako psi
23
00:03:02,657 --> 00:03:06,426
........