1
00:00:25,867 --> 00:00:27,009
Z anglických titulků přeložil
Mhack
2
00:00:33,144 --> 00:00:34,578
Poslouchej, nováčku,
jseš novej,
3
00:00:34,646 --> 00:00:36,263
takže budeš zprvu zastrašován.
4
00:00:36,314 --> 00:00:38,015
Když jsem začínal,
5
00:00:38,099 --> 00:00:40,133
bál jsem se zeptat,
kde jsou tu toalety.
6
00:00:40,185 --> 00:00:42,019
6 měsíce jsem kadil do šuplíku.
7
00:00:42,103 --> 00:00:43,654
Pěstoval jsem v tom rostliny.
8
00:00:43,738 --> 00:00:44,989
Mým rajčatům se dařilo
opravdu skvěle.
9
00:00:46,825 --> 00:00:48,776
Jediná věc, jak se přes to dostat,
byla tvrdá práce.
10
00:00:48,827 --> 00:00:51,762
Prostě si hleď svýho...
oh, můj Bože!
11
00:00:53,231 --> 00:00:54,765
To je senátor Buckingham!
12
00:00:54,833 --> 00:00:56,217
Přestaň ukazovat!
13
00:00:56,284 --> 00:01:00,435
To je ten senátor, který přiřazuje
všechny prestižní pozice u komanda CIA.
14
00:01:00,522 --> 00:01:01,956
Rychle, dělej, že tvrdě pracuješ.
15
00:01:05,143 --> 00:01:06,377
Nestuj tu tak hloupě!
16
00:01:06,461 --> 00:01:07,828
Začni skládat dřevo!
17
00:01:07,879 --> 00:01:09,580
Webbere, ty pardále!
18
00:01:09,648 --> 00:01:12,082
Pořád hraješ ty krátký s tím tvým postojem?
19
00:01:12,150 --> 00:01:13,567
Mě to tak vyhovuje.
20
00:01:13,635 --> 00:01:16,620
Dostal jsem se s tim přes past
na devítce minulej tejden.
21
00:01:16,688 --> 00:01:18,338
Oni tě nasadili sem?
22
00:01:18,390 --> 00:01:19,673
Ne, ne.
23
00:01:19,741 --> 00:01:21,575
Vezmu tě někam jinam.
........