1
00:01:33,874 --> 00:01:36,675
Mám ťa.
Ulička 17.

2
00:01:43,482 --> 00:01:45,116
Šmyklo sa to.

3
00:01:45,151 --> 00:01:46,985
Sú v sklade!

4
00:01:47,019 --> 00:01:49,420
Pohyb!

5
00:01:56,162 --> 00:01:57,628
Urobte to hneď!

6
00:01:57,663 --> 00:01:58,663
Pohyb!

7
00:01:58,697 --> 00:02:00,264
Stáť!

8
00:02:01,566 --> 00:02:03,334
Odhoď zbraň!

9
00:02:03,368 --> 00:02:04,568
Pusti to!

10
00:02:06,938 --> 00:02:09,139
Južný východ.
Hneď.

11
00:02:20,117 --> 00:02:21,751
Pohyb, pohyb, pohyb!
Kde je Asher?

12
00:02:21,785 --> 00:02:23,219
Pohni sa!

13
00:02:25,219 --> 00:02:28,219
<font color=#00FF00>NCIS: LA 02x20</ font>
<font color=#00FFFF>Práca</ font>

14
00:02:28,219 --> 00:02:31,219
Preklad a korekcia: <font color=#ff0000>ArMinO</font>

15
00:02:31,219 --> 00:02:34,219
pre <font color=#00ffff>ncis-fan.sk</font>

16
00:02:47,817 --> 00:02:49,651
Ooh.
Dobré ráno.

17
00:02:49,685 --> 00:02:52,487
To bude nejaké vážne
maloobchodné liečenie.

18
00:02:52,522 --> 00:02:53,588
Rozišla si sa s tým chlapom?

19
00:02:53,623 --> 00:02:54,790
Rozišla sa s chlapom.

20
00:02:54,824 --> 00:02:56,825
To neviete.
Prestala jesť

21
00:02:56,859 --> 00:02:59,528
tofu scrambles
a začala extra makať v telocvični.

22
00:02:59,562 --> 00:03:02,263
Vieš, čo to znamená?
"Tak dlho, braček."

23
00:03:02,298 --> 00:03:05,667
Toto sú vaše osobné sady na prežitie.
........