1
00:03:21,795 --> 00:03:24,893
Přeložil: Semenec
---ENJOY---
2
00:03:29,632 --> 00:03:30,736
<i>Vidíte toho chlápka?</i>
3
00:03:31,508 --> 00:03:32,914
<i>To jsem já ne zas tak dávno.</i>
4
00:03:33,956 --> 00:03:37,130
<i>Jak může někdo, kdo nemá problémy
s drogami a alkoholem takhle vypadat?</i>
5
00:03:37,914 --> 00:03:38,857
<i>Pouze spisovatel.</i>
6
00:03:39,232 --> 00:03:42,657
<i>Zajímavé je, že nikdo nevěří, že
by mi někdo mohl vydat knihu</i>
7
00:03:43,009 --> 00:03:46,436
Je to hodnoceno jako Sci-fi román, ale
spíš to je můj osobní manifest
8
00:03:46,783 --> 00:03:48,732
o životě jedince v 21. století.
9
00:03:49,060 --> 00:03:52,985
Odehrává se v utopické společnosti,
kde my všichni jsme tak nějak...
10
00:03:53,345 --> 00:03:55,843
Je to opravdu...opravdu...
11
00:04:03,054 --> 00:04:05,234
<i>Dnes mě čekal náročný úkol.</i>
12
00:04:06,134 --> 00:04:08,124
<i>Tak jdem na to...</i>
13
00:04:10,463 --> 00:04:11,463
<i>Bude to skvělé.</i>
14
00:04:12,776 --> 00:04:15,731
<i>Musím si jen vymezit čas
a zůstat doma.</i>
15
00:04:17,282 --> 00:04:18,474
<i>To je klíč.</i>
16
00:04:20,125 --> 00:04:21,182
<i>Nevycházet z bytu.</i>
17
00:04:29,755 --> 00:04:31,223
<i>Takhle uběhlo několik týdnů.</i>
18
00:04:32,115 --> 00:04:33,604
<i>Možná několik měsíců.</i>
19
00:04:35,186 --> 00:04:36,546
<i>Alespoň mám pořád Lindy.</i>
20
00:04:40,434 --> 00:04:41,323
Jen tak z ničeho nic?
21
00:04:43,124 --> 00:04:44,355
Notak, Eddie...
22
00:04:45,749 --> 00:04:47,328
Tohle přece není překvapení.
23
00:04:48,595 --> 00:04:49,827
Já jsem překvapený.
24
00:04:51,791 --> 00:04:52,854
........