{775}{825}Loni v červnu...
{826}{880}zemřela Emily Davisonová...
{881}{961}ušlapána královým koněm!
{988}{1050}Bude léto roku 1914
{1051}{1118}osudným pro naděje žen?
{1119}{1161}Nesmí být!
{1194}{1246}Tyto historické doplňovací volby...
{1276}{1363}..jsou prvním krokem na cestě|k ženské rovnoprávnosti.
{1364}{1450}Když vám tak záleží na ženskách právech,|nechte promluvit ženu!
{1451}{1547}Proč jenom ženu? Postavme na tribunu psy|a poslouchejme, jak štěkají.
{1610}{1678}My zvítězíme! Zvítězíme!
{1753}{1806}Jste v pořádku, mylady?
{1807}{1858}Není to úžasné?
{1930}{1984}Jsi idiot, člověče!
{1985}{2039}Sybil, myslím, že je na čase,|aby vás Branson odvezl domů.
{2040}{2097}- Ještě ne.|- Myslím, že ano.
{2098}{2186}Když jste přišla, obdivovala jsem vaši odvahu|a až odejdete, budu tleskat vaší prozíravosti.
{2187}{2259}- Ale souhlasíte se vším, co říká.|- Souhlasím.
{2260}{2358}Ale také vím, že jestli se vám něco stane,|Branson přijde o práci.
{2359}{2442}Jistota je jistota, mylady.
{2443}{2525}..je skutkem milosrdenství. S tím nesouhlasím!
{2526}{2606}Auto je hned za rohem.
{2607}{2671}Ženy musí mít volební právo, |viďte, Bransone?
{2672}{2735}Proč premiér stále odmítá to,|co je nevyhnutelné?
{2736}{2828}Politici často nepoznají změny,|které jsou nevyhnutelné.
{2894}{2986}Doufám, že vy půjdete do politiky.|Je to ušlechtilé úsilí.
{3014}{3061}Snaha nebo sen?
{3062}{3113}Kdybych to udělal...
{3114}{3212}nešlo by mi jen o ženské volební právo.|A nejen o svobodu pro Irsko.
{3213}{3292}Jde mi o propast mezi šlechtou|a chudými a ...
{3293}{3333}A co?
{3361}{3415}Promiňte.
{3416}{3468}Nechtěl jsem mluvit proti Jeho Lordstvu.
{3469}{3525}Proč ne?|Vidím, že ho nemáte rád.
{3526}{3581}Ne jako představitele|utiskující třídy.
{3620}{3671}Ale je to dobrý člověk.
{3672}{3722}A slušný zaměstnavatel.
{3723}{3777}Promuvil jste jako pravý politik.
{3833}{3881}Jak to vypadám?
{3909}{3960}Můžete mě propašovat|k zadnímu vchodu?
{3961}{4021}Nechci, aby mě tatínek |viděl v tomhle stavu.
{4107}{4164}Kde? Copak čtu myšlenky?
{4333}{4407}Paní Patmorová je velmi krutá|k té ubohé dívce.
{4408}{4480}Paní Patmorová je vyděšená.
{4481}{4589}- Má k tomu důvod?|- Dr. Clarkson potvrdil, že má šedý zákal.
{4630}{4698}- Co se s tím dá dělat?|- Existují různé metody.
{4699}{4752}Ale i ta nejlepší je nejistá.
{4753}{4818}Nechce riskovat, že přijde|o ten zbytek zraku, co ještě má.
{4819}{4867}Nemám jí to za zlé.
{4868}{4921}Ale nemůže to takhle pokračovat věčně.
{4952}{5003}Ne.
{5004}{5057}No nazdar.
{5058}{5113}Dostal jste špatné zprávy?
{5114}{5168}- Neměla jsem vás obtěžovat.|- Ne.
{5169}{5214}Nemohla jste to vědět.
{5422}{5474}Promiňte, mylady.
{5475}{5544}Williame, prosím, najdi Annu|a řekni jí, že jsem šla nahoru.
{5545}{5600}Ano, mylady.
{5601}{5682}- Promiň.|- Ty neohrabaný balíku!
{5683}{5734}- Je mi to líto.|- To ti teprve bude, až si to s tebou vyřídím.|Podívej, cos udělal.
{5735}{5809}- Nech ho na pokoji.|- Anno? Lady Sybil se vrátila z Riponu.
{5810}{5865}- Šla do svého pokoje.|- Děkuji.
{5866}{5940}Proč mrhá svým drahocenným časem|na politiku?
{5941}{6027}- Ale, ale.|- Nevěříš v ženská práva, Thomasi?
{6028}{6106}- Co je vám do toho?|- Já vím, že nevěříš v právo vlastnictví.
{6138}{6187}Některé lidi by to mohlo zajímat.
{6188}{6240}A kdo jim to řekne? Vy?
{6451}{6502}Pane Carsone? Jste v pořádku?
{6503}{6552}Proč bych neměl být?
{6553}{6614}Nezazvonil jste k převlékání|a paní Patmorová
{6615}{6662}chystá nákyp jako první chod.
{6663}{6703}Bože můj!
{6735}{6784}To se Carsonovi nepodobá.
{6785}{6837}Radši půjdeme hned na večeři.
{6837}{6888}Řeknu to slečně O´Brienové a Anně.
{6921}{6978}Máte nějaké novinky o doplňovacích|volbách?
{6979}{7077}Pan Crawley tam byl. Říkal, že jeho matka|se zúčastnila manifestace liberálů v Riponu.
{7078}{7148}Sylšel jsem, že tam bylo... dost živo.
{7149}{7250}Troufám si tvrdit, že měšťáci zas budou vyvádět,|když bude zvolen kandidát Toryů.
{7251}{7332}Nejsem si jistý. Slyšel jsem, že ten liberál|dnes zažil horké chvilky.
{7333}{7414}Pan Branson říkal, že když odcházeli, |začínalo se tam k něčemu schylovat.
{7415}{7467}To je od něj typické, že tam šel.
{7468}{7547}Doufám, že mu to Carson dovolil.|Kdo šel s ním?
{7640}{7716}- Myslím, že šel sám, pane.|- Řekl jste "odcházeli". Kdo tam byl s ním?
{7779}{7829}Raději bych to neříkal.
{7830}{7885}Batesi? Kdo tam byl s ním?
{7912}{7956}Lady Sybil.
{7957}{8038}Lady Sybil?! Jakže?
{8039}{8106}Neměl jsem o tom mluvit, mylorde.|Myslel jsem, že to víte.
{8171}{8220}Ne, nevím.
{8263}{8327}Zjistil jsem, že sis dnes byla poslechnout|kandidáta liberálů.
{8328}{8392}Bylo tam více řečníků.|On mluvil jako poslední.
{8434}{8480}Mluvil dobře?
{8518}{8581}- Mně se to líbilo.|- Byla tam prý docela vřava.
{8610}{8689}- Víš, jak tyhle akce vypadají.|- Vím.
{8690}{8781}Proto žasnu, že jsi nepokládala za nutné|požádat mě o dovolení!
{8809}{8881}- Zřejmě to byl Bransonův nápad.|- Ne.
{8881}{8951}Přiznávm, že mi přišlo zábavné mít |jako šoféra irského radikála.
{8952}{9051}- Ale teď vidím, že jsem byl naivní!|- Já jsem řekla Bransonovi, |aby s sebou Sybil vzal .
{9052}{9131}- Co to povídáš?!|- Sybil potřebovala jet do Riponu.
........