1
00:00:00,068 --> 00:00:20,593


2
00:00:39,172 --> 00:00:41,697
Pokus o překlad: Kirasan/Ketri

3
00:01:26,119 --> 00:01:31,056
Režie: PARK Jae-sik

4
00:01:45,438 --> 00:01:48,874
The Loner
Samotář/Hikikomori

5
00:01:57,250 --> 00:01:58,581
Ty máš ráda karí, že jo?

6
00:01:59,252 --> 00:02:01,880
Trochu ti přidám.

7
00:02:25,178 --> 00:02:26,110
Hej!

8
00:02:27,480 --> 00:02:28,913
Chutná ti?

9
00:02:29,382 --> 00:02:31,509
Hej, tlamo.

10
00:02:31,584 --> 00:02:33,108
Podívej se na ni.

11
00:02:33,586 --> 00:02:35,918
- Bláznivá děvko.
- Na něco se tě ptám!

12
00:02:37,190 --> 00:02:38,919
To je lepší!

13
00:02:41,995 --> 00:02:43,223
- Vypadá to dobře!
- Ještě lepší!

14
00:02:43,396 --> 00:02:44,920
Sekne jí to.

15
00:03:00,413 --> 00:03:01,937
- Hej.
- Co to?

16
00:03:02,215 --> 00:03:04,843
Co to kruci děláš?

17
00:03:05,518 --> 00:03:08,453
Táhni mi z vočí, děvko.

18
00:03:09,322 --> 00:03:11,153
Přestaňte si Ha-jung dobírat!

19
00:03:11,324 --> 00:03:15,454
Co to sakra? Ztrať se, děvko!

20
00:03:15,628 --> 00:03:17,459
Co?

21
00:03:17,630 --> 00:03:18,961
Nech toho, Soo-na!

22
00:03:19,832 --> 00:03:22,960
Jsem v pohodě, jdeme.

23
00:03:24,837 --> 00:03:25,963
Seš blbá?

24
00:03:27,340 --> 00:03:29,274
Proč necháš ty ubožačky, aby
tě takhle terorizovaly?
........