1
00:00:00,068 --> 00:00:20,593
2
00:00:39,172 --> 00:00:41,697
Pokus o překlad: Kirasan/Ketri
3
00:01:26,119 --> 00:01:31,056
Režie: PARK Jae-sik
4
00:01:45,438 --> 00:01:48,874
The Loner
Samotář/Hikikomori
5
00:01:57,250 --> 00:01:58,581
Ty máš ráda karí, že jo?
6
00:01:59,252 --> 00:02:01,880
Trochu ti přidám.
7
00:02:25,178 --> 00:02:26,110
Hej!
8
00:02:27,480 --> 00:02:28,913
Chutná ti?
9
00:02:29,382 --> 00:02:31,509
Hej, tlamo.
10
00:02:31,584 --> 00:02:33,108
Podívej se na ni.
11
00:02:33,586 --> 00:02:35,918
- Bláznivá děvko.
- Na něco se tě ptám!
12
00:02:37,190 --> 00:02:38,919
To je lepší!
13
00:02:41,995 --> 00:02:43,223
- Vypadá to dobře!
- Ještě lepší!
14
00:02:43,396 --> 00:02:44,920
Sekne jí to.
15
00:03:00,413 --> 00:03:01,937
- Hej.
- Co to?
16
00:03:02,215 --> 00:03:04,843
Co to kruci děláš?
17
00:03:05,518 --> 00:03:08,453
Táhni mi z vočí, děvko.
18
00:03:09,322 --> 00:03:11,153
Přestaňte si Ha-jung dobírat!
19
00:03:11,324 --> 00:03:15,454
Co to sakra? Ztrať se, děvko!
20
00:03:15,628 --> 00:03:17,459
Co?
21
00:03:17,630 --> 00:03:18,961
Nech toho, Soo-na!
22
00:03:19,832 --> 00:03:22,960
Jsem v pohodě, jdeme.
23
00:03:24,837 --> 00:03:25,963
Seš blbá?
24
00:03:27,340 --> 00:03:29,274
Proč necháš ty ubožačky, aby
tě takhle terorizovaly?
........