1
00:00:24,900 --> 00:00:26,500
To je pro mě?
2
00:01:22,226 --> 00:01:27,530
NCIS: Los Angeles 2x19
Nepřítel uvnitř
3
00:01:29,530 --> 00:01:34,530
Titulky pro vás přeložil Timon111
4
00:01:49,772 --> 00:01:52,140
Jsi v pořádku?
5
00:01:52,192 --> 00:01:53,775
Chodíš jako gangster.
6
00:01:53,827 --> 00:01:56,495
Cítím se,
jako by mě někdo vyhodil z jedoucího auta.
7
00:01:58,498 --> 00:02:00,332
Tebe někdo vyhodil z jedoucího auta.
8
00:02:00,416 --> 00:02:01,750
Několikrát.
9
00:02:01,818 --> 00:02:04,036
Ale ne v poslední době.
10
00:02:04,120 --> 00:02:06,722
Že ne?
11
00:02:08,875 --> 00:02:11,877
Proto ti říkám, G,
jestli se o sebe nezačneš starat,
12
00:02:11,961 --> 00:02:13,128
začne se to nabalovat.
13
00:02:13,179 --> 00:02:15,797
Každá zlomená kost,
střelná rána, bodnutí...
14
00:02:15,849 --> 00:02:17,165
Kousnutí od velblouda.
15
00:02:17,217 --> 00:02:18,383
Začne se to sčítat.
16
00:02:18,468 --> 00:02:20,369
Potřebuješ opravdickou postel,
opravdickou dietu,
17
00:02:20,436 --> 00:02:22,471
nějaký lněný olej
a trošku Pilates.
18
00:02:22,522 --> 00:02:24,389
Víš co?
Zůstanu u kafe a aspirinu.
19
00:02:24,474 --> 00:02:27,059
Hele, řešíš jen příznaky
a ne hlavní problém.
20
00:02:27,143 --> 00:02:29,178
Nemůžu mít parťáka, kterýho
budu muset vozit na kolečkovém křesle.
21
00:02:29,245 --> 00:02:31,480
Kde si myslíš, že budeš za pár let,
když budeš takhle pokračovat?
22
00:02:31,531 --> 00:02:34,183
S největší pravděpodobností mě
zabijí při práci dávno před tím.
23
........