1
00:00:15,500 --> 00:00:20,500
preklad mindhunter29
do CZ přeložila: drbna.kelisova
2
00:00:27,400 --> 00:00:29,500
<i>Během raných let čínského národa</i>
3
00:00:29,530 --> 00:00:33,150
<i>mocnosti soupeří o podmanění si Číny,
rozšiřujíc svůj vojenský dosah a říši.</i>
4
00:00:33,180 --> 00:00:36,300
<i>Vojevůdci velcí i malí straní
cizincům na úkor lidu.</i>
5
00:00:36,330 --> 00:00:38,670
<i>Nekonečné boje mění krajinu
v peklo na zemi.</i>
6
00:00:44,500 --> 00:00:48,500
<i>Deng Feng, Henan</i>
7
00:00:57,550 --> 00:00:58,800
Amitabha.
8
00:01:26,350 --> 00:01:27,500
Amitabha.
9
00:02:02,870 --> 00:02:04,860
Bratře, máme tady jednoho živého.
10
00:02:12,900 --> 00:02:14,800
Hej... prober se!
11
00:02:15,250 --> 00:02:15,950
Prober se!
12
00:02:21,820 --> 00:02:23,400
Rychle! Nenechte ho utéct!
13
00:02:33,300 --> 00:02:34,890
Za nimi!
14
00:02:50,100 --> 00:02:52,090
Zabít! Nikoho nešetřete!
15
00:03:26,820 --> 00:03:28,810
Pane, jezte pomalu.
16
00:03:40,700 --> 00:03:42,690
- Sněz to, dokud je to horké.
- Děkuji.
17
00:03:44,250 --> 00:03:47,960
- Bratře, dorazily další dvě stovky.
- Jing Kongu, zima je za dveřmi.
18
00:03:48,400 --> 00:03:50,725
Než dorazí vánice k hoře, musíme
postavit více přístřešků.
19
00:03:50,800 --> 00:03:52,830
Již nám došlo dřevo i sláma.
20
00:03:52,850 --> 00:03:54,050
Z čeho chceš, abych je postavil?
21
00:03:54,100 --> 00:03:56,400
Potom vezmeme co se dá z našich
pokojů a dáme to těmto lidem.
22
00:03:57,270 --> 00:03:59,110
Ani náhodou, hrozně se bojím chladu.
23
00:04:00,750 --> 00:04:03,980
Podívej na ty bochníčky, ubývají
každým dnem.
........