1
00:00:00,086 --> 00:00:02,488
<i>Je tady Gossip Girl,
váš jeden jediný zdroj</i>
2
00:00:02,489 --> 00:00:05,184
<i>informací ze skandálních životů
elity Manhattanu.</i>
3
00:00:05,185 --> 00:00:08,854
- Sakra, co ses to snažila udělat?
- Dostat Bena z vězení, mami.
4
00:00:08,855 --> 00:00:13,959
Jak, tím, že tam pošleš mě? Věci z toho
prohlášení se nesmí dostat ven. Nikdy.
5
00:00:13,960 --> 00:00:17,529
Jestli někdy použiješ tu informaci
o Lily, nechám tě zabít.
6
00:00:17,530 --> 00:00:20,999
Říkala jsem si, že po zbytek dne
bychom mohli dělat cokoliv jiného.
7
00:00:21,000 --> 00:00:26,738
Vždyť on dnes večer myslí na jinou a já
mezitím přišla o práci, nedala zkoušku,
8
00:00:26,739 --> 00:00:31,543
a teď jsem v Brooklynu a mluvím o
tom s Danem Humphreym.
9
00:00:31,544 --> 00:00:33,111
Zaslechl jsem, jak o vás ten chlap
mluví s jedním zaměstnancem.
10
00:00:33,112 --> 00:00:36,982
Říkal, že jste zodpovědný za požár
v jedné z vašich vlastních budov.
11
00:00:36,983 --> 00:00:39,785
S pocitem viny ze smrti toho muže
žiju už dvacet let.
12
00:00:39,786 --> 00:00:40,907
On někdo umřel?
13
00:00:40,908 --> 00:00:43,381
Jsi jenom rozrušený,
protože jsi ztratil tatínkovu firmu.
14
00:00:43,382 --> 00:00:46,896
Brade, omlouvám se, že tě do toho zatáhl.
Dovol, ať tě pozvu na opravdovou večeři.
15
00:00:46,897 --> 00:00:49,988
Myslím, že zůstanu, a vyslechnu
mladého pana Basse.
16
00:00:58,629 --> 00:01:02,628
<i>*GOSSIP GIRL 4.17 - EMPIRE OF THE SON*
Překlad + úprava časování: channicka</i>
17
00:01:14,405 --> 00:01:19,940
- Zvládneme to.
- Říkáš to tak pevně, že ti skoro věřím.
18
00:01:20,186 --> 00:01:21,666
Čekají na nás.
19
00:01:25,005 --> 00:01:26,727
Budu tu čekat.
20
00:01:35,246 --> 00:01:40,196
Lily, tohle je asistent návladního, pan
Vinson. Přijme tvou výpověď.
21
00:01:40,197 --> 00:01:42,308
Začneme, až budete připravená,
........