1
00:00:22,622 --> 00:00:24,972
Nathane, doufala jsem, že jsi to ty.
2
00:00:25,115 --> 00:00:26,558
Byla jsem tady sama, celou noc!
3
00:00:27,517 --> 00:00:29,083
Musel jsem... něco udělat.
4
00:00:30,109 --> 00:00:31,253
Zlato.
5
00:00:33,556 --> 00:00:38,786
Vím, že je to pro tebe těžké, ale
slibuju ti, že budeme brzo volní.
6
00:00:39,221 --> 00:00:40,393
Já vím, že jo.
7
00:00:53,844 --> 00:00:54,806
Ahoj.
8
00:00:55,709 --> 00:00:56,901
Co tady děláš?
9
00:00:57,837 --> 00:01:00,050
Chci se vrátit domů, Nathane.
10
00:01:03,000 --> 00:01:04,663
Tohle je fakt špatný načasování.
11
00:01:05,804 --> 00:01:07,173
Nathane, musíme jet.
12
00:01:07,987 --> 00:01:08,950
Co se děje?
13
00:01:08,964 --> 00:01:11,711
Je to naléhavé. Jde o tvého
otce. Musíme hned jet.
14
00:01:12,986 --> 00:01:13,981
Promiň.
15
00:01:16,828 --> 00:01:17,734
Haley.
16
00:01:18,762 --> 00:01:19,864
Pojeď s námi.
17
00:01:41,975 --> 00:01:43,728
Vypadá to, že tohle
léto jsme jen my dva.
18
00:01:53,594 --> 00:01:54,838
Peyton, co se stalo?
19
00:01:57,583 --> 00:01:59,118
Pojď, vezmu tě domů.
20
00:01:59,130 --> 00:02:02,104
Nemůžu tam být sama.
21
00:02:06,574 --> 00:02:08,146
Zůstaneš tam se mnou?
22
00:02:28,829 --> 00:02:30,392
Hej, musíš se mnou mluvit.
23
00:02:30,619 --> 00:02:31,908
Co se to s tebou děje?
24
00:02:34,714 --> 00:02:37,176
Poslední dobou mi
chodí děsivý emaiy.
........