1
00:00:00,125 --> 00:00:02,468
Dneska vítame delegáciu

2
00:00:02,593 --> 00:00:05,171
oddelenia parkov
z nášho sesterského mesta,

3
00:00:05,470 --> 00:00:07,305
z Boraqua, Venezuela.

4
00:00:07,801 --> 00:00:10,593
Naše fotenie so starostom
je zajta o 15:00,

5
00:00:10,946 --> 00:00:14,263
takže budem potrebovať vaše
návrhy na moje šaty čo najkôr.

6
00:00:15,098 --> 00:00:17,104
Už som ti povedal...
Tepláky posiate zlatom.

7
00:00:17,229 --> 00:00:18,934
Takisto, všetci pamätajte,

8
00:00:19,440 --> 00:00:21,520
Venezuela je chudobná krajina.

9
00:00:22,154 --> 00:00:23,397
Tí muži nie sú zvyknutý

10
00:00:23,741 --> 00:00:26,984
na prepych a bohatstvo,
ktoý máme v centrálnej Indiane.

11
00:00:27,730 --> 00:00:31,617
Našou jedinou prácou v najbližších 2 dňoch
bude dosiahnuť nech sa cítia ako doma.

12
00:00:31,742 --> 00:00:33,592
Áno, som trochu nervózna.

13
00:00:34,307 --> 00:00:37,119
Pawnee má zložitú históriu,

14
00:00:37,288 --> 00:00:39,404
čo sa týka vítania cudzincov.

15
00:00:41,334 --> 00:00:42,757
Ale veci sa zmenili.

16
00:00:42,882 --> 00:00:45,882
Naši hostia zostanú určite
v moteli.

17
00:00:47,548 --> 00:00:49,081
z anglických titulkov

18
00:00:49,206 --> 00:00:50,723
preložil talbot25

19
00:00:51,395 --> 00:00:53,784
Episode 205
<i>Sister City</i>

23
00:01:08,202 --> 00:01:10,091
O bože, čo keď nehovoria
po anglicky?

24
00:01:10,216 --> 00:01:12,029
April, vieš po španielsky však?

25
00:01:12,154 --> 00:01:13,963
Zahrabávaš sa v práci,

26
00:01:14,088 --> 00:01:16,575
pretože nie si spokojná
........