1
00:00:05,672 --> 00:00:15,849
<font color="#Yellow">Episodes s01e05</font>
<font color="#Yellow">od Kure158</font>
2
00:00:50,092 --> 00:00:51,927
Ne. Ne.
3
00:00:51,969 --> 00:00:52,970
Oh, dobře. Tady tě máme.
4
00:00:53,178 --> 00:00:54,680
Hej. Podívejme, co si Sean myslí.
5
00:00:54,721 --> 00:00:56,598
Co si Sean myslí o čem?
6
00:00:56,598 --> 00:00:58,267
Není tenhle vršek
pro Nicolu moc hloupý?
7
00:01:00,561 --> 00:01:02,771
Ch... Chtěl bych říct, může
být vůbec nějaký moc hloupý?
8
00:01:02,813 --> 00:01:05,274
Děkuji! Utratila jsem
spoustu peněz
9
00:01:05,274 --> 00:01:07,484
ve víře, že odpověď
na tuto otázku bude ne.
10
00:01:07,526 --> 00:01:09,278
Půjdu ti najít něco jiného.
11
00:01:09,278 --> 00:01:11,822
Takže, o co jde?
12
00:01:13,699 --> 00:01:15,284
Díky.
13
00:01:18,287 --> 00:01:20,622
Mám nový scénář pro scénu
v knihovně.
14
00:01:20,664 --> 00:01:22,875
Teď půjdeš ty za ním.
Tímto způsobem,
15
00:01:22,916 --> 00:01:25,919
se na něj vytvoří
opravdový tlak.
16
00:01:25,961 --> 00:01:27,629
Podívejme se.
17
00:01:39,766 --> 00:01:41,727
Je to o moc lepší.
18
00:01:41,768 --> 00:01:44,479
Opravdu? Oh, jej.
Jo, teď to funguje.
19
00:01:44,479 --> 00:01:47,399
Jsi skvělý!
20
00:01:47,441 --> 00:01:48,692
Dobře...
21
00:01:52,613 --> 00:01:54,615
Morning se přepis líbí.
22
00:01:55,866 --> 00:01:58,452
To vidím.
23
00:02:05,459 --> 00:02:07,503
Možná bych měl...
........