1
00:00:16,089 --> 00:00:18,223
- Prepáčte. Prepáčte.
- Pozeraj sa kadiaľ chodíš, človeče .
2
00:00:18,290 --> 00:00:19,558
Každý po svojej strane, čo?
3
00:00:27,483 --> 00:00:29,518
Nech sa páči, hot-dogy. Kto je ďalší?
4
00:00:29,602 --> 00:00:31,436
Vezmem si dva hot-dogy,
jeden s horčicou.
5
00:00:31,487 --> 00:00:35,574
Pardón. Potrebujem len servítku.
Ďakujem.
6
00:00:45,785 --> 00:00:47,686
Nevyzerá to ako tvoj štýl.
7
00:00:47,754 --> 00:00:51,056
To... to je darček pre moju mamu.
8
00:00:51,124 --> 00:00:52,541
Môžem sa pozrieť dovnútra?
9
00:00:52,625 --> 00:00:54,492
Áno.
10
00:00:54,544 --> 00:00:56,094
To nebola žiadosť.
11
00:00:58,297 --> 00:01:00,048
No tak kamoš, to je obťažovanie.
12
00:01:00,133 --> 00:01:01,366
To je moja kabelka.
13
00:01:01,434 --> 00:01:02,801
Čo do pekla?!
14
00:01:02,852 --> 00:01:04,402
Daj ruky hore, nech na ne vidím!
15
00:01:06,889 --> 00:01:08,373
Hej, to nie je moja kabelka!
16
00:01:08,431 --> 00:01:12,331
<font color=#00FF00> NCIS 8x16 </font>
<font color=#00FFFF>Kill Screen</font>
17
00:01:12,356 --> 00:01:16,256
<font color=#00ff00>== preklad: </font>miskaaa, casio730
<font color=#00ff00>== korekcia: </font>casio730
== pre <font color=#00ffff>www.ncis-fan.sk</font> ==
18
00:01:45,019 --> 00:01:46,920
Šéf, to by som nerobil.
19
00:01:47,005 --> 00:01:49,323
Práve som dokončil kalibráciu tvojich...
20
00:01:49,407 --> 00:01:51,709
monitorov.
21
00:01:51,776 --> 00:01:53,277
Fungovalo to, kým si sa toho nedotýkal.
22
00:01:53,328 --> 00:01:54,695
Hmm.
23
00:01:54,779 --> 00:01:56,864
Len som ti upravil farebnú gammu.
24
00:01:56,948 --> 00:01:58,849
........