1
00:00:16,089 --> 00:00:18,223
- Prepáčte. Prepáčte.
- Pozeraj sa kadiaľ chodíš, človeče .

2
00:00:18,290 --> 00:00:19,558
Každý po svojej strane, čo?

3
00:00:27,483 --> 00:00:29,518
Nech sa páči, hot-dogy. Kto je ďalší?

4
00:00:29,602 --> 00:00:31,436
Vezmem si dva hot-dogy,
jeden s horčicou.

5
00:00:31,487 --> 00:00:35,574
Pardón. Potrebujem len servítku.
Ďakujem.

6
00:00:45,785 --> 00:00:47,686
Nevyzerá to ako tvoj štýl.

7
00:00:47,754 --> 00:00:51,056
To... to je darček pre moju mamu.

8
00:00:51,124 --> 00:00:52,541
Môžem sa pozrieť dovnútra?

9
00:00:52,625 --> 00:00:54,492
Áno.

10
00:00:54,544 --> 00:00:56,094
To nebola žiadosť.

11
00:00:58,297 --> 00:01:00,048
No tak kamoš, to je obťažovanie.

12
00:01:00,133 --> 00:01:01,366
To je moja kabelka.

13
00:01:01,434 --> 00:01:02,801
Čo do pekla?!

14
00:01:02,852 --> 00:01:04,402
Daj ruky hore, nech na ne vidím!

15
00:01:06,889 --> 00:01:08,373
Hej, to nie je moja kabelka!

16
00:01:08,431 --> 00:01:12,331
<font color=#00FF00> NCIS 8x16 </font>
<font color=#00FFFF>Kill Screen</font>

17
00:01:12,356 --> 00:01:16,256
<font color=#00ff00>== preklad: </font>miskaaa, casio730
<font color=#00ff00>== korekcia: </font>casio730
== pre <font color=#00ffff>www.ncis-fan.sk</font> ==

18
00:01:45,019 --> 00:01:46,920
Šéf, to by som nerobil.

19
00:01:47,005 --> 00:01:49,323
Práve som dokončil kalibráciu tvojich...

20
00:01:49,407 --> 00:01:51,709
monitorov.

21
00:01:51,776 --> 00:01:53,277
Fungovalo to, kým si sa toho nedotýkal.

22
00:01:53,328 --> 00:01:54,695
Hmm.

23
00:01:54,779 --> 00:01:56,864
Len som ti upravil farebnú gammu.

24
00:01:56,948 --> 00:01:58,849
........