1
00:00:01,631 --> 00:00:02,965
<i>V minulých dílech jste viděli...</i>
2
00:00:03,300 --> 00:00:04,733
<i>Beth neměla tušení,</i>
3
00:00:04,768 --> 00:00:07,202
<i>že Paul znal pravdu o její matce.</i>.
4
00:00:07,237 --> 00:00:08,837
Felicia Tilman měla určitě důvod,
5
00:00:08,872 --> 00:00:10,673
proč vám ublížit.
6
00:00:10,707 --> 00:00:13,776
<i>Gaby se na terapii
konfrontovala se svou minulostí.</i>
7
00:00:13,810 --> 00:00:16,745
Když jsem byla dítě,
můj nevlastní otec mě zneužil.
8
00:00:16,780 --> 00:00:19,815
<i>Bree učinila ohromující odhalení.</i>
9
00:00:19,849 --> 00:00:22,351
Je to tvůj syn.
10
00:00:22,385 --> 00:00:25,321
- <i>A dva otcové...</i>
- Potřebuje naši pomoc.
11
00:00:25,655 --> 00:00:28,789
<i>... se vypravili za synem v maléru.</i>
12
00:00:33,295 --> 00:00:37,512
<i>Lynette Scavo probděla
za léta spoustu nocí.<i>
13
00:00:37,832 --> 00:00:41,969
<i>Krmení dětí ve 3 hodiny ráno...</i>
14
00:00:42,003 --> 00:00:45,973
<i>Teploty přes 38°C...</i>
15
00:00:46,007 --> 00:00:50,277
<i>A noční polštářové války...</i>
16
00:00:50,312 --> 00:00:53,681
<i>Ale Lynette si nikdy nestěžovala,</i>
17
00:00:53,715 --> 00:00:56,317
- <i>protože matka...</i>
- Mami?
18
00:00:56,351 --> 00:00:58,552
<i>... je vždycky připravena.</i>
19
00:00:58,586 --> 00:01:00,821
Máme nějaká vajíčka?
20
00:01:00,855 --> 00:01:04,858
Ano, máme vajíčka.
21
00:01:04,893 --> 00:01:07,561
Kde je máme?
22
00:01:09,931 --> 00:01:13,356
V ledničce.
23
00:01:13,434 --> 00:01:15,201
Super. Díky.
24
00:01:18,205 --> 00:01:20,006
Jak se dělá omeleta?
........