1
00:00:06,798 --> 00:00:10,719
Dovol mi ukázat Abigailovu moc.

2
00:01:03,480 --> 00:01:04,356
Je konec.

3
00:01:05,399 --> 00:01:08,610
Zapečetěný Abigail byl oživen.

4
00:01:09,194 --> 00:01:11,405
Tenhle svět skončil.

5
00:01:46,273 --> 00:01:46,982
Co se stalo?

6
00:01:47,649 --> 00:01:49,026
Co je to za světlo?

7
00:01:49,568 --> 00:01:50,485
Tak krásné.

8
00:01:51,945 --> 00:01:52,613
Dante...

9
00:01:56,867 --> 00:01:58,118
Lady, jak jsi...?

10
00:01:58,452 --> 00:02:00,370
Vypadá to, že už to začalo.

11
00:02:01,622 --> 00:02:03,207
Co myslíš tím "začalo"?

12
00:02:10,589 --> 00:02:11,882
Alan Royal?

13
00:02:12,424 --> 00:02:15,260
Byl to alchymista.

14
00:02:15,802 --> 00:02:20,182
Tenhle člověk byl i kouzelník, který zaměstnával všechny druhy démonů.

15
00:02:20,682 --> 00:02:22,809
Je ten člověk Alan Royal?

16
00:02:23,143 --> 00:02:23,810
Ano.

17
00:02:24,937 --> 00:02:25,687
Royal...

18
00:02:27,189 --> 00:02:31,026
Ale byl tu jeden démon, kterého Alan nemohl zaměstnat.

19
00:02:31,693 --> 00:02:36,323
Byl to Abigail. Říkalo se, že měl sílu stejně velkou jako král démonů.

20
00:02:38,325 --> 00:02:44,998
Alan použil všechnu svou sílu k zapečetění Abigailovy síly.

21
00:02:46,375 --> 00:02:49,169
Ale zapečetil Abigailovu moc už jako démon.

22
00:02:50,170 --> 00:02:51,755
Bylo to to nejlepší, co mohl udělat.

23
00:02:53,173 --> 00:02:57,803
Jako záruku toho, že se Abigailova moc nedostala do cizích rukou,

24
00:02:58,220 --> 00:03:00,681
vztyčil Alan vícevrstevné bariéry.

25
00:03:01,849 --> 00:03:04,560
Jsou tak bezpečné, že jimi neprojde ani mravenec.

........