1
00:00:00,000 --> 00:00:02,641
<i>Je tady Gossip Girl,
váš jeden jediný zdroj</i>

2
00:00:02,750 --> 00:00:05,188
<i>informací ze skandálních životů
elity Manhattanu.</i>

3
00:00:05,308 --> 00:00:06,120
Myslel jsem, že jsme kamarádi.

4
00:00:06,220 --> 00:00:08,068
Damien se na mě
po té party vykašlal, takže...

5
00:00:08,069 --> 00:00:09,768
nejsilnější droga, na které teď jedu,
je dvojité macchiato.

6
00:00:09,769 --> 00:00:13,104
Rozhodl jsem se zaměřit svou pozornost
na Bass Industries.

7
00:00:13,138 --> 00:00:16,745
Nejde jen o neloajálnost,
ale ta jeho okázalost.

8
00:00:16,746 --> 00:00:20,862
- A to, žes s ním spala?
- To už bylo dávno a nebylo to významné.

9
00:00:20,913 --> 00:00:23,814
Tys chtěl prostě nějakou stáž.
Já chtěla tuhle.

10
00:00:23,833 --> 00:00:26,818
Jak debil jsem si myslela, že tohle
falešné přátelství by mohlo být opravdové.

11
00:00:26,852 --> 00:00:31,123
Navrhla jsem, aby tě povýšil na mé místo.
Blair, chtěla jsi to všechno, teď to máš.

12
00:00:31,124 --> 00:00:36,009
Zavolala mi tvoje kamarádka Blair.
Tak jsem se rozhodla dát ti druhou šanci.

13
00:00:36,010 --> 00:00:37,712
Musíš udělat to, co je správné pro
Thorpe Enterprises.

14
00:00:37,713 --> 00:00:40,540
Chci, abys dal Chuckovi šanci
být součástí nové firmy.

15
00:00:40,541 --> 00:00:42,931
Nepotřebuju, aby mi Chuck pomáhal
řídit Bass Industries.

16
00:00:42,932 --> 00:00:44,002
Ale potřebuješ.

17
00:00:44,003 --> 00:00:46,961
A co tvoje rodina? Co když o ně přijdeš,
protože budeš se mnou?

18
00:00:46,962 --> 00:00:50,395
To si nemyslím, a kdyby náhodou,
klidně to risknu, jestli ty taky.

19
00:00:50,396 --> 00:00:51,396
<i>*GG 4.15 - IT-GIRL HAPPENED ONE NIGHT*
Překlad + úprava časování: channicka</i></i>

20
00:01:05,657 --> 00:01:13,797
<i>Pořád je zima, ale na Upper East Side to
začíná vřít, protože Valentýn je za rohem.</i>

21
00:01:18,419 --> 00:01:23,924
........