1
00:00:01,200 --> 00:00:03,590
<i>Mea culpa. Mea maxima culpa.</i>

2
00:00:03,600 --> 00:00:04,600
<i>Mea culpa.</i>

3
00:00:05,380 --> 00:00:06,995
<i>Quia peccavi nimis…</i>

4
00:00:07,634 --> 00:00:11,360
<i>…cogitatione verbo, et opere…</i>

5
00:00:11,370 --> 00:00:13,010
<i>Mea culpa, mea culpa,…</i>

6
00:00:13,020 --> 00:00:15,320
<i>…mea maxima culpa, mea culpa.</i>

7
00:00:15,330 --> 00:00:17,440
<i>Mea culpa, mea maxima culpa…</i>

8
00:00:17,650 --> 00:00:19,020
Dávej pozor! Dávej pozor!

9
00:00:19,297 --> 00:00:21,300
Zbláznil ses! Nauč se řídit!

10
00:00:28,020 --> 00:00:30,320
<i>Mea culpa, mea culpa,
mea maxima culpa.</i>

11
00:00:30,330 --> 00:00:33,200
<i>Mea culpa, mea culpa,
mea maxima culpa.</i>

12
00:00:33,260 --> 00:00:35,470
<i>Mea culpa, mea culpa,
mea maxima culpa.</i>

13
00:00:35,680 --> 00:00:37,020
<i>Mea culpa, me…</i>

14
00:01:30,320 --> 00:01:31,820
<i>Tramvajové troleje</i>

15
00:01:33,320 --> 00:01:36,580
<i>Protínající severní oblohu</i>

16
00:01:37,040 --> 00:01:41,990
<i>Rozdělily mé modré srdce na dvě</i>

17
00:01:43,840 --> 00:01:46,270
<i>Moje kolena krvácejí</i>

18
00:01:47,130 --> 00:01:50,280
<i>Na rozedranou silnici</i>

19
00:01:50,440 --> 00:01:54,596
<i>Na dveře, které by neměly být</i>

20
00:01:54,796 --> 00:01:56,365
<i>Přede mnou</i>

21
00:01:56,565 --> 00:01:58,659
<b>WALLANDER
Muž, který se usmíval</b>

22
00:02:25,880 --> 00:02:26,960
Kurte?

23
00:02:31,760 --> 00:02:32,950
Ahoj, Stene.

24
00:02:34,180 --> 00:02:35,270
V penzionu…

........