1
00:00:26,089 --> 00:00:29,467
Tento film je
podle skutečných událostí.

2
00:00:33,054 --> 00:00:35,849
Pil jste dnes ráno?

3
00:00:37,392 --> 00:00:40,520
Nechcete odpovídat?

4
00:00:46,568 --> 00:00:49,529
Nemusíte tu zůstat, víte to?

5
00:00:51,448 --> 00:00:54,743
Nemůžete za to, co se stalo,
pane Schneidere.

6
00:00:54,868 --> 00:00:57,746
Jen jste nebyl tam,
kde jste být měl.

7
00:00:58,079 --> 00:01:01,499
Horší je, že jsem byl tam,
kde jsem být neměl.

8
00:01:01,625 --> 00:01:05,295
- Jak to myslíte?
- Nechci o tom mluvit.

9
00:01:05,462 --> 00:01:08,340
A o čem chcete mluvit?

10
00:01:08,840 --> 00:01:11,593
Věříte v Boha, doktorko?

11
00:01:11,885 --> 00:01:14,804
Jinak bych nebyla tady.

12
00:01:16,431 --> 00:01:19,434
Bůh je zkurvysyn.

13
00:01:19,559 --> 00:01:22,312
Já už v něj nevěřím.

14
00:01:24,731 --> 00:01:27,025
Hollywood Classic Entertainment
uvádí

15
00:03:31,066 --> 00:03:33,068
Kam jedem?

16
00:03:33,193 --> 00:03:36,237
Típni to cigáro. Tady se nekouří.

17
00:03:39,407 --> 00:03:41,868
Jedem opačným směrem,
tak to otočte.

18
00:03:41,993 --> 00:03:45,121
Jdi si sednout, nestůj tu.
Je to nebezpečně.

19
00:03:45,872 --> 00:03:48,166
Rozuměl jsi mi?

20
00:03:49,626 --> 00:03:51,628
Dovez mě domů.

21
00:06:21,903 --> 00:06:23,822
Běž, běž...

22
00:06:30,578 --> 00:06:33,623
Tvůj výlet skončil, chlapče.

23
00:06:34,541 --> 00:06:39,462
Máš 30 vteřin na to,
abys vystoupil a odhodil zbraň.
........