1
00:00:00,000 --> 00:00:01,327
Tady je vaše Gossip Girl.

2
00:00:01,447 --> 00:00:05,188
Váš jediný zdroj ze světa skandálních životů newyorské smetánky.

3
00:00:05,308 --> 00:00:06,120
Myslel jsem, že jsme přátelé.

4
00:00:06,220 --> 00:00:08,068
Damien se na mě po té párty vykašlal, takže...

5
00:00:08,069 --> 00:00:09,768
Nejsilnější droga, na které jsem, je dvojité macchiato.

6
00:00:09,769 --> 00:00:13,104
Rozhodl jsem se zaměřit na Bass Industries.

7
00:00:13,138 --> 00:00:16,745
Není to jen o jeho neloajálnosti, ale o jeho okázalosti.

8
00:00:16,746 --> 00:00:18,142
A to, že jsi s ním spala?

9
00:00:18,160 --> 00:00:20,862
Ach, hm, to bylo hodně dávno, a bylo to jen chvilkové.

10
00:00:20,913 --> 00:00:23,814
Ty jsi chtěl nějakou stáž. Já chtěla přímo tuto.

11
00:00:23,833 --> 00:00:26,818
Já jsem si hloupě myslela, že tohle falešné
přátelství mohlo být opravdové.

12
00:00:26,852 --> 00:00:28,822
Navrhla jsem, že budeš povýšena a nahradíš mě.

13
00:00:28,823 --> 00:00:31,123
Blair, to je to, cos chtěla. Právě jsi to dostala.

14
00:00:31,124 --> 00:00:33,091
Volala mi tvoje kamarádka Blair.

15
00:00:33,092 --> 00:00:36,009
Takže jsem se rozhodla dát ti druhou šanci.

16
00:00:36,010 --> 00:00:37,712
Musíš udělat to, co je správné pro Thorpe Enterprises.

17
00:00:37,713 --> 00:00:39,164
Chci, abys dal Chuckovi šanci

18
00:00:39,165 --> 00:00:40,540
být součástí nové společnosti.

19
00:00:40,541 --> 00:00:42,931
Nepotřebuji Chuckovu pomoc pro řízení Bass Industries.

20
00:00:42,932 --> 00:00:44,002
Ano, potřebuješ.

21
00:00:44,003 --> 00:00:45,203
Co tvoje rodina?

22
00:00:45,204 --> 00:00:46,961
Co když to, že budeme spolu,
je všechny odežene?

23
00:00:46,962 --> 00:00:47,930
To si nemyslím,

24
00:00:47,931 --> 00:00:50,395
ale je to risk, který jsem ochotna
podstoupit, pokud ty taky.

25
........