1
00:00:01,520 --> 00:00:04,319
<i>Kapitán Kellerman z CT-9
volá Carpathii.</i>
2
00:00:04,320 --> 00:00:05,360
Slyšíme vás, kapitáne.
3
00:00:05,361 --> 00:00:07,280
<i>- Slyším lidský hlas?
- Tady je Richard Tate,</i>
4
00:00:07,281 --> 00:00:10,359
Prezident Carpathie,
člověk stejně jako vy.
5
00:00:10,360 --> 00:00:12,240
Samozřejmě to tady není dokonalé, kapitáne.
6
00:00:12,241 --> 00:00:14,120
<i>Nečekal jsem dokonalost.</i>
7
00:00:16,720 --> 00:00:19,959
Pořád tam jsou, Tate.
Pořád jsou za plotem.
8
00:00:24,640 --> 00:00:27,319
Nařídil jsi je popravit.
Vzpomínáš?
9
00:00:27,320 --> 00:00:29,079
<i>Jsme kriticky poškození,
Carpathio.</i>
10
00:00:29,080 --> 00:00:31,519
<i>Vypouštím šest našich
nouzových raketoplánů.</i>
11
00:00:31,520 --> 00:00:33,079
Je Lily Isenová na palubě?
12
00:00:33,080 --> 00:00:35,040
Je na jednom z raketoplánů?
Je to má dcera.
13
00:00:35,041 --> 00:00:38,280
<i>Rozpadáme se.
Údaje hlásí, že je to jisté.</i>
14
00:00:40,240 --> 00:00:43,639
Kellermanovi se podařilo
některé pasažéry zachránit.
15
00:00:43,640 --> 00:00:47,080
Julius Berger byl na transportéru také.
16
00:00:52,640 --> 00:00:56,999
Opravdu věříš,
že lidé spolu mohou žít v míru?
17
00:00:57,000 --> 00:01:00,639
Opravdu věříš, že můžeme vybudovat
lepší místo pro naše děti?
18
00:01:01,800 --> 00:01:03,960
Ano, věřím.
19
00:01:12,840 --> 00:01:14,680
Zabila jsem Mitchella.
20
00:01:17,200 --> 00:01:19,520
Udělala bych to znovu,
kdybych musela.
21
00:01:20,800 --> 00:01:24,440
Ostatním řeknou,
že se zastřelil sám.
22
00:01:26,440 --> 00:01:29,600
........