1
00:00:00,270 --> 00:00:02,803
- Jedu jenom na týden,
ne navždy.
- Jo.
2
00:00:02,870 --> 00:00:04,037
<i>V minulých dílech...</i>
3
00:00:04,122 --> 00:00:06,123
Naše agentka Dunhamová...
Navázala kontakt?
4
00:00:06,190 --> 00:00:09,076
Je na druhé straně a soustředí
se na daný úkol.
5
00:00:09,160 --> 00:00:10,860
Od té doby, co ses
vrátila z druhé strany,
6
00:00:10,912 --> 00:00:12,245
je to jako kdybys byla úplně jiná osoba.
7
00:00:12,330 --> 00:00:13,347
Jak jsi to udělala?
8
00:00:13,414 --> 00:00:15,031
Jak jsi nahradila naši Olivii?
9
00:00:15,083 --> 00:00:16,800
Ať už se mnou bude cokoliv,
10
00:00:16,867 --> 00:00:18,635
chci abys věděl, že
tohle začalo jako úkol,
11
00:00:18,703 --> 00:00:20,087
- ale stalo se to...
- Něčím jiným.
12
00:00:20,171 --> 00:00:21,938
Bylo by o tolik jednodušší
tomu uvěřit,
13
00:00:22,006 --> 00:00:24,841
kdybys teď nebyla v poutech.
14
00:00:30,932 --> 00:00:33,350
Neviděli jste plukovníka Broylese?
Má dnes zpoždění.
15
00:00:33,401 --> 00:00:35,819
Jeho žena tvrdí, že nepřišel
včera v noci domů
16
00:00:35,886 --> 00:00:38,689
a to...
mu není podobné.
17
00:01:11,689 --> 00:01:13,807
<i>Volám pana Levina...</i>
18
00:01:13,891 --> 00:01:17,477
<i>vaše skupina na vás čeká
u terminálu 7, brána 3.</i>
19
00:01:19,947 --> 00:01:22,232
<i>Poslední nástup na let do Gothamu...</i>
20
00:01:22,283 --> 00:01:24,434
Hádej kdo.
21
00:01:24,485 --> 00:01:26,102
22
00:01:26,154 --> 00:01:27,871
No, hlas neznám,
........