1
00:00:00,030 --> 00:00:01,610
Viděli jste "The vampire diaries"
2
00:00:01,610 --> 00:00:03,470
Upíři a vlkodlaci se volně potulovali
3
00:00:03,470 --> 00:00:05,040
dokud na ně šaman neuvalil kletbu
4
00:00:05,040 --> 00:00:05,960
k omezení jejich pravé síly.
5
00:00:05,960 --> 00:00:07,810
Od té doby se vlkodlaci mohou přeměnit jen za úplňku,
6
00:00:07,810 --> 00:00:09,550
a upíři jsou oslabeni sluncem.
7
00:00:09,550 --> 00:00:11,300
Říkáš, že nejstarší upír
8
00:00:11,300 --> 00:00:13,740
v historii si přijde právě pro mě?
9
00:00:13,740 --> 00:00:15,860
Klaus je nejobávannější a nejméně oblíbený z originálních,
10
00:00:15,860 --> 00:00:17,980
ale jsem tu, abych ti navrhl svou nabídku.
11
00:00:17,980 --> 00:00:19,250
Opravdu věříš Elijahovi?
12
00:00:19,250 --> 00:00:20,680
Je jeden z originálních. Nemůžeme mu věřit.
13
00:00:20,680 --> 00:00:23,040
Elena mi řekla, že oba pracujete pro Elijaha,
14
00:00:23,350 --> 00:00:24,510
takže o tom nelži.
15
00:00:24,510 --> 00:00:25,310
Jmenuju se Jules.
16
00:00:25,310 --> 00:00:26,830
Vím, že jsi vlkodlak.
17
00:00:26,830 --> 00:00:27,880
Víš, kde je Mason?
18
00:00:27,890 --> 00:00:28,820
Je mrtvej, Tylere.
19
00:00:28,820 --> 00:00:29,920
Nevím, komu věřit.
20
00:00:29,920 --> 00:00:32,540
Jen jsi tu stál! Když se nás snažili zabít,
21
00:00:32,540 --> 00:00:34,730
Jen jsi stál! Nic jsi neudělal!
22
00:00:34,730 --> 00:00:35,980
Nevěděl jsem, co dělat.
23
00:00:35,980 --> 00:00:38,940
Už je pozdě, nejsme již přátelé.
24
00:00:38,940 --> 00:00:39,980
Díky za příchod.
25
00:00:39,980 --> 00:00:41,620
Nebojím se upírů.
........