1
00:01:00,000 --> 00:01:05,000
preklad mindhunter29
2
00:01:13,000 --> 00:01:15,127
Rozpusti alianciu.
3
00:01:16,203 --> 00:01:17,830
Kto zastaví Japoncov?
4
00:01:17,905 --> 00:01:21,841
Kráľ vie, že je to výhovorka
na zhromažďovanie vojakov.
5
00:01:21,909 --> 00:01:25,902
On je ten, čo si vyberá strany
a hrá mocenské hry.
6
00:01:27,281 --> 00:01:28,305
Pozor na jazyk!
7
00:01:28,783 --> 00:01:32,310
Dokáže táto prehnitá vláda
zastaviť Japoncov?
8
00:01:32,386 --> 00:01:34,616
Prišiel si o rozum.
9
00:01:35,890 --> 00:01:39,326
Varovali sme ťa, Jung Yeo-rip.
10
00:01:40,995 --> 00:01:43,020
Rozpusti alianciu.
11
00:01:44,098 --> 00:01:45,224
Poďme.
12
00:01:50,204 --> 00:01:51,728
Západný kabinet
13
00:01:51,806 --> 00:01:55,936
urobí čokoľvek, aby si získal
kráľovu priazeň.
14
00:01:56,010 --> 00:01:58,308
Môžu na teba našiť zradu.
15
00:01:58,379 --> 00:02:00,813
A kto bude musieť trpieť?
16
00:02:00,881 --> 00:02:03,406
Náš Východný kabinet.
17
00:02:03,484 --> 00:02:05,816
Nie som súčasťou Východu ani Západu.
18
00:02:06,587 --> 00:02:10,114
Nezaťahuj nás do svojich mizerných
mocenských hier.
19
00:02:10,191 --> 00:02:13,524
Naivka.
20
00:02:15,996 --> 00:02:17,122
Poďme.
21
00:02:21,402 --> 00:02:23,836
Yeo-rip!
22
00:02:24,405 --> 00:02:26,635
Viedol si si dobre.
23
00:02:27,808 --> 00:02:29,799
To ich naučí.
24
00:02:31,479 --> 00:02:34,107
Len nech zastavíme Japoncov!
........