1
00:00:00,152 --> 00:00:02,641
Tu Gossip Girl.
Váš jeden jediný zdroj
2
00:00:02,708 --> 00:00:04,676
informácií o škandalóznych životoch
manhattanskej smotánky.
3
00:00:05,405 --> 00:00:07,072
Blair Waldorf pracuje pri vstupe.
4
00:00:07,073 --> 00:00:08,586
Dostala som prax v "W."
5
00:00:08,587 --> 00:00:10,341
Ako ťa poznám, do mája budeš editorkou.
6
00:00:10,342 --> 00:00:12,530
Nemal mať aféru so študentkou.
7
00:00:12,531 --> 00:00:15,201
Nikdy sa ma nedotkol, mami.
Poslala si do väzenia nevinného muža.
8
00:00:15,202 --> 00:00:17,265
Ben, prišiel si. Môžeme sa porozprávať?
9
00:00:17,266 --> 00:00:20,400
Vidím ten pohľad v tvojich očiach
a presne viem,
10
00:00:20,401 --> 00:00:22,723
čo znamená, ale ja s tebou nechcem byť.
11
00:00:22,724 --> 00:00:25,353
Uvedomujem si, že moja žena
k vám v žiadnom prípade nebola spravodlivá,
12
00:00:25,354 --> 00:00:26,007
ale rád by som pomohol.
13
00:00:26,008 --> 00:00:30,298
Mám v byte izbu navyše
a bol by som rád, keby ste sa tam nasťahovali.
14
00:00:30,299 --> 00:00:32,986
Môj otec urobí všetko,
čo je v ľudských silách,
15
00:00:32,987 --> 00:00:34,411
aby získal Bass Industries.
16
00:00:34,412 --> 00:00:36,326
Nechcem sa s tebou prestať vídať.
17
00:00:36,516 --> 00:00:38,303
Dokážem zvládnuť komplikácie ak aj ty.
18
00:00:38,304 --> 00:00:40,272
Rád som sa s vami stretol,
pán D., ale práve dorazil môj priateľ.
19
00:00:40,273 --> 00:00:43,155
Predstavil by som vás, ale možno ste
a možno nie,
20
00:00:43,156 --> 00:00:46,624
znásilnili jeho sestru.
Bolo by to trošku zvláštne.
21
00:00:48,349 --> 00:00:49,474
Považuj to za varovanie.
22
00:00:49,475 --> 00:00:52,480
Drž sa ďalej od Sereny.
Drž sa ďalej od jej rodiny.
23
........