1
00:00:00,204 --> 00:00:04,406
Tady je vaše Gossip Girl. Váš jediný zdroj
informací ze světa newyorské smetánky.
2
00:00:05,405 --> 00:00:07,072
Blair Waldorf pracující u vstupu na párty?
3
00:00:07,073 --> 00:00:08,586
Dělám stáž u "W".
4
00:00:08,587 --> 00:00:10,341
Jak Tě znám, už v květnu budeš redaktorka.
5
00:00:10,342 --> 00:00:12,530
Neměl mít aférku se studentkou.
6
00:00:12,531 --> 00:00:15,201
Nikdy se mě nedotkl, mami!
Poslala jsi do vězení nevinného člověka.
7
00:00:15,202 --> 00:00:17,265
Bene, přišel jsi... Můžeme si promluvit?
8
00:00:17,266 --> 00:00:20,400
Vidím, jak se tváříš, to v Tvých očích,
a přesně vím,
9
00:00:20,401 --> 00:00:22,723
co to znamená.
Ale nechci s Tebou být.
10
00:00:22,724 --> 00:00:25,353
Uvědomuju si, že má žena s Vámi
nezacházela v žádném případě dobře,
11
00:00:25,354 --> 00:00:26,007
ale rád bych Vám pomohl.
12
00:00:26,008 --> 00:00:30,298
Mám pokoj navíc na půdě a byl bych rád,
kdyby jste se nastěhoval.
13
00:00:30,299 --> 00:00:32,986
Můj otec udělá vše co je v jeho silách,
14
00:00:32,987 --> 00:00:34,411
aby získal Bass Industries.
15
00:00:34,412 --> 00:00:36,326
Nechci Tě přestat vídat.
16
00:00:36,516 --> 00:00:38,303
Zvládnu všechny komplikace,
pokud ty taky.
17
00:00:38,304 --> 00:00:40,272
Bylo skvělé Tě zase potkat,
pane D. (Donovane), ale můj přítel
18
00:00:40,273 --> 00:00:43,155
právě přijel. Rád bych Tě představil,
ale nevím, jak by byl nadšený, když jsi
19
00:00:43,156 --> 00:00:46,624
znásilnil jeho sestru.
Mohlo by to být trochu trapné.
20
00:00:48,349 --> 00:00:49,474
Tohle je varování!
21
00:00:49,475 --> 00:00:52,480
Drž se dál od Sereny
a od její rodiny.
22
00:00:52,481 --> 00:00:53,196
Chceš se vidět?
23
........